महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-290, verse-4
अथोद्यन्तं सहस्रांशुं पृथा दीप्तं ददर्श ह ।
न ततर्प च रूपेण भानोः संध्यागतस्य सा ॥४॥
न ततर्प च रूपेण भानोः संध्यागतस्य सा ॥४॥
4. athodyantaṁ sahasrāṁśuṁ pṛthā dīptaṁ dadarśa ha ,
na tatarpa ca rūpeṇa bhānoḥ saṁdhyāgatasya sā.
na tatarpa ca rūpeṇa bhānoḥ saṁdhyāgatasya sā.
4.
atha udyantaṃ sahasrāṃśuṃ pṛthā dīptaṃ dadarśa
ha na tatarpa ca rūpeṇa bhānoḥ sandhyāgatasya sā
ha na tatarpa ca rūpeṇa bhānoḥ sandhyāgatasya sā
4.
Then, Pritha indeed saw the brilliant, rising sun, the one with a thousand rays. And she was not satisfied by the form of the sun (bhānu), which was setting.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- उद्यन्तं (udyantaṁ) - rising, ascending
- सहस्रांशुं (sahasrāṁśuṁ) - the sun (lit. 'thousand-rayed')
- पृथा (pṛthā) - Pritha (Kunti)
- दीप्तं (dīptaṁ) - radiant, shining, brilliant
- ददर्श (dadarśa) - she saw
- ह (ha) - indeed, surely (emphatic particle)
- न (na) - not, no
- ततर्प (tatarpa) - she was satisfied
- च (ca) - and, also
- रूपेण (rūpeṇa) - by the form, by the beauty
- भानोः (bhānoḥ) - of the sun
- सन्ध्यागतस्य (sandhyāgatasya) - of the one who has reached twilight, of the setting
- सा (sā) - she, that (feminine)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
उद्यन्तं (udyantaṁ) - rising, ascending
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udyant
udyant - rising, ascending, appearing
Present Active Participle
Derived from root i (इ, 2P) with prefix ud (उद्) and śatṛ (शतृ) suffix, masculine accusative singular.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
सहस्रांशुं (sahasrāṁśuṁ) - the sun (lit. 'thousand-rayed')
(noun)
Accusative, masculine, singular of sahasrāṃśu
sahasrāṁśu - thousand-rayed, the sun
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+aṃśu)
- sahasra – thousand
numeral (neuter) - aṃśu – ray, beam, fiber
noun (masculine)
Root: aṃś (class 1)
पृथा (pṛthā) - Pritha (Kunti)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthā
pṛthā - Pritha, Kunti (mother of Pandavas), the daughter of Surasena
दीप्तं (dīptaṁ) - radiant, shining, brilliant
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīpta
dīpta - shining, brilliant, inflamed, glowing
Past Passive Participle
Derived from root dīp (दीप्, 4A) with kta (क्त) suffix, masculine accusative singular.
Root: dīp (class 4)
ददर्श (dadarśa) - she saw
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of dṛś
Perfect Active
Third person singular, perfect active, Parasmaipada, from root dṛś (दृश्, 1P/4P).
Root: dṛś (class 1)
ह (ha) - indeed, surely (emphatic particle)
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
ततर्प (tatarpa) - she was satisfied
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of tṛp
Perfect Active
Third person singular, perfect active, Parasmaipada, from root tṛp (तृप्, 4P).
Root: tṛp (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
रूपेण (rūpeṇa) - by the form, by the beauty
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, beauty, shape, appearance, nature
Root: rūp
भानोः (bhānoḥ) - of the sun
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhānu
bhānu - sun, light, ray, splendor, luminary
Root: bhā (class 2)
सन्ध्यागतस्य (sandhyāgatasya) - of the one who has reached twilight, of the setting
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sandhyāgata
sandhyāgata - gone to twilight, setting, reached the junction period
Past Passive Participle compound
Compound word where 'gata' is a Past Passive Participle from root gam (गम्, 1P) and 'sandhyā' is the noun. Masculine genitive singular.
Compound type : tatpuruṣa (sandhyā+gata)
- sandhyā – twilight, evening, junction, period of transition
noun (feminine) - gata – gone, arrived, reached, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam (गम्, 1P) with kta (क्त) suffix.
Root: gam (class 1)
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it