महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-290, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
गते तस्मिन्द्विजश्रेष्ठे कस्मिंश्चित्कालपर्यये ।
चिन्तयामास सा कन्या मन्त्रग्रामबलाबलम् ॥१॥
गते तस्मिन्द्विजश्रेष्ठे कस्मिंश्चित्कालपर्यये ।
चिन्तयामास सा कन्या मन्त्रग्रामबलाबलम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
gate tasmindvijaśreṣṭhe kasmiṁścitkālaparyaye ,
cintayāmāsa sā kanyā mantragrāmabalābalam.
gate tasmindvijaśreṣṭhe kasmiṁścitkālaparyaye ,
cintayāmāsa sā kanyā mantragrāmabalābalam.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca gate tasmin dvijaśreṣṭhe kasmin cit
kālaparyaye cintayām āsa sā kanyā mantragrāmabalābalam
kālaparyaye cintayām āsa sā kanyā mantragrāmabalābalam
1.
Vaiśaṃpāyana said: After that best of brahmins had departed, and some time had passed, the maiden (Kuntī) began to ponder the strength and weakness of the collection of sacred syllables (mantra-grāma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- गते (gate) - having gone, departed
- तस्मिन् (tasmin) - in that, on that, when that
- द्विजश्रेष्ठे (dvijaśreṣṭhe) - when that best of brahmins (had departed) (in the best of brahmins, when the best of brahmins)
- कस्मिन् (kasmin) - in which, in some
- चित् (cit) - some, any (indefinite particle)
- कालपर्यये (kālaparyaye) - in the lapse of time, after a period of time
- चिन्तयाम् (cintayām) - in thought, in reflection
- आस (āsa) - she was, she did
- सा (sā) - she, that
- कन्या (kanyā) - maiden, girl
- मन्त्रग्रामबलाबलम् (mantragrāmabalābalam) - the strength and weakness of the collection of sacred syllables (mantra)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (a sage, disciple of Vyāsa)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of √vac, irregular form.
Root: vac (class 2)
Note: Used to introduce a speaker.
गते (gate) - having gone, departed
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived
Past Passive Participle
Derived from √gam (to go) + suffix -ta.
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
तस्मिन् (tasmin) - in that, on that, when that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Part of a locative absolute construction, referring to the brahmin.
द्विजश्रेष्ठे (dvijaśreṣṭhe) - when that best of brahmins (had departed) (in the best of brahmins, when the best of brahmins)
(noun)
Locative, masculine, singular of dvijaśreṣṭha
dvijaśreṣṭha - best of brahmins
Compound type : tatpuruṣa (dvija+śreṣṭha)
- dvija – twice-born, brahmin
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent
adjective
Superlative form of praśasya (excellent)
Note: Part of a locative absolute construction.
कस्मिन् (kasmin) - in which, in some
(pronoun)
Locative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
Note: Agrees with kālaparyaye.
चित् (cit) - some, any (indefinite particle)
(indeclinable)
Note: Used with kasmin.
कालपर्यये (kālaparyaye) - in the lapse of time, after a period of time
(noun)
Locative, masculine, singular of kālaparyaya
kālaparyaya - lapse of time, passing of time, period of time
Compound type : tatpuruṣa (kāla+paryaya)
- kāla – time
noun (masculine) - paryaya – lapse, turn, succession, period
noun (masculine)
from pari + √i (to go)
Prefix: pari
Root: i (class 2)
Note: Locative of time.
चिन्तयाम् (cintayām) - in thought, in reflection
(noun)
Accusative, feminine, singular of cintā
cintā - thought, reflection, worry
Derived from √cit (to perceive, think) with suffix -ā (feminine noun).
Root: cit (class 10)
Note: Forms the periphrastic perfect 'cintayām āsa'.
आस (āsa) - she was, she did
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of as
Perfect Active
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of √as.
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb for 'cintayāmāsa'.
सा (sā) - she, that
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kuntī.
कन्या (kanyā) - maiden, girl
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
Note: Refers to Kuntī.
मन्त्रग्रामबलाबलम् (mantragrāmabalābalam) - the strength and weakness of the collection of sacred syllables (mantra)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mantragrāmabalābala
mantragrāmabalābala - the strength and weakness of the group of sacred syllables (mantra)
Compound type : dvandva tatpuruṣa (mantragrāma+bala+abala)
- mantragrāma – group/collection of sacred syllables (mantra)
noun (masculine) - bala – strength, power
noun (neuter) - abala – weakness, lack of strength
noun (neuter)
negation of bala (strength)
Prefix: a
Note: Object of 'cintayāmāsa'.