महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-290, verse-2
अयं वै कीदृशस्तेन मम दत्तो महात्मना ।
मन्त्रग्रामो बलं तस्य ज्ञास्ये नातिचिरादिव ॥२॥
मन्त्रग्रामो बलं तस्य ज्ञास्ये नातिचिरादिव ॥२॥
2. ayaṁ vai kīdṛśastena mama datto mahātmanā ,
mantragrāmo balaṁ tasya jñāsye nāticirādiva.
mantragrāmo balaṁ tasya jñāsye nāticirādiva.
2.
ayam vai kīdṛśaḥ tena mama dattaḥ mahātmanā
mantragrāmaḥ balam tasya jñāsye na aticirāt iva
mantragrāmaḥ balam tasya jñāsye na aticirāt iva
2.
What kind of collection of sacred syllables (mantra-grāma) has indeed been given to me by that great being (mahātman)? I will soon ascertain its power.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)
- कीदृशः (kīdṛśaḥ) - of what kind, what sort of
- तेन (tena) - by him, by that
- मम (mama) - to me, my, of me
- दत्तः (dattaḥ) - given, granted
- महात्मना (mahātmanā) - by that great being (mahātman) (by the great-souled one, by the noble one)
- मन्त्रग्रामः (mantragrāmaḥ) - the group of sacred syllables (mantra)
- बलम् (balam) - power, strength
- तस्य (tasya) - of him, of that
- ज्ञास्ये (jñāsye) - I shall know, I shall ascertain
- न (na) - not, no
- अतिचिरात् (aticirāt) - after a very long time (ablative of time)
- इव (iva) - as if, like
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the mantra-grāma.
वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)
(indeclinable)
Note: Emphatic.
कीदृशः (kīdṛśaḥ) - of what kind, what sort of
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kīdṛśa
kīdṛśa - of what kind, what sort of, how
Derived from kim (what) + dṛś (like, seeing)
Note: Qualifies 'ayam' (the mantra-grāma).
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agent for 'dattaḥ'. Refers to the great-souled one.
मम (mama) - to me, my, of me
(pronoun)
singular of aham
aham - I
Note: Given to me.
दत्तः (dattaḥ) - given, granted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of datta
datta - given, granted, delivered
Past Passive Participle
Derived from √dā (to give) + suffix -ta.
Root: dā (class 3)
Note: Qualifies 'ayam mantragrāmaḥ'.
महात्मना (mahātmanā) - by that great being (mahātman) (by the great-souled one, by the noble one)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, illustrious, great being (ātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Agent for 'dattaḥ'.
मन्त्रग्रामः (mantragrāmaḥ) - the group of sacred syllables (mantra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mantragrāma
mantragrāma - group/collection of sacred syllables (mantra)
Compound type : tatpuruṣa (mantra+grāma)
- mantra – sacred syllable, prayer (mantra)
noun (masculine)
from √man (to think) + -tra suffix
Root: man (class 4) - grāma – group, collection, village
noun (masculine)
Note: Subject.
बलम् (balam) - power, strength
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
Note: Object of 'jñāsye'.
तस्य (tasya) - of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'mantragrāma'.
ज्ञास्ये (jñāsye) - I shall know, I shall ascertain
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of jñā
Future Middle
Future tense, 1st person singular, middle voice of √jñā.
Root: jñā (class 9)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
अतिचिरात् (aticirāt) - after a very long time (ablative of time)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (ati+cira)
- ati – over, beyond, very, excessively
indeclinable - cira – long time
noun (masculine)
Note: Forms an adverbial phrase of time.
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)