Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,290

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-290, verse-21

सा तान्दृष्ट्वा व्रीडमानेव बाला सूर्यं देवी वचनं प्राह भीता ।
गच्छ त्वं वै गोपते स्वं विमानं कन्याभावाद्दुःख एषोपचारः ॥२१॥
21. sā tāndṛṣṭvā vrīḍamāneva bālā; sūryaṁ devī vacanaṁ prāha bhītā ,
gaccha tvaṁ vai gopate svaṁ vimānaṁ; kanyābhāvādduḥkha eṣopacāraḥ.
21. sā tān dṛṣṭvā vrīḍamānā iva bālā
sūryam devī vacanam prāha bhītā
gaccha tvam vai gopate svam vimānam
kanyābhāvāt duḥkhaḥ eṣaḥ upacāraḥ
21. Having seen them, the young girl (bālā), as if shy, and the goddess (devī), frightened, said these words to Sūrya: 'O Lord of the herd (gopate), please return to your celestial chariot (vimāna)! Due to my maidenly state, this kind of overture is distressing.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - Refers to the princess (she)
  • तान् (tān) - Refers to the gods (tridaśān) seen in the previous verse (them, those)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
  • व्रीडमाना (vrīḍamānā) - Describing the young girl and goddess (feeling shy, embarrassed, ashamed)
  • इव (iva) - as if, like, as
  • बाला (bālā) - young girl, maiden
  • सूर्यम् (sūryam) - to Sūrya, the sun-god
  • देवी (devī) - goddess, divine lady
  • वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
  • प्राह (prāha) - she said, she spoke
  • भीता (bhītā) - Describing the young girl and goddess (frightened, scared)
  • गच्छ (gaccha) - go, proceed
  • त्वम् (tvam) - you
  • वै (vai) - indeed, certainly
  • गोपते (gopate) - Used in address to Sūrya (the sun-god), implying 'Lord of rays' or 'Lord of light' (O Lord of the herd, O master of light)
  • स्वम् (svam) - your own, his own
  • विमानम् (vimānam) - celestial chariot, aircraft
  • कन्याभावात् (kanyābhāvāt) - due to maidenhood, from the state of being a maiden
  • दुःखः (duḥkhaḥ) - sorrow, distress, difficulty
  • एषः (eṣaḥ) - this
  • उपचारः (upacāraḥ) - Referring to Sūrya's 'approach' or 'attempt to engage' the maiden (attention, courtesy, overture, action)

Words meanings and morphology

सा (sā) - Refers to the princess (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
तान् (tān) - Refers to the gods (tridaśān) seen in the previous verse (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
व्रीडमाना (vrīḍamānā) - Describing the young girl and goddess (feeling shy, embarrassed, ashamed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vrīḍamāna
vrīḍamāna - feeling shy, embarrassed, ashamed
Present Middle Participle
From root vrīḍ (to be shy/ashamed), feminine nominative singular
Root: vrīḍ (class 1)
Note: Present Middle Participle
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
बाला (bālā) - young girl, maiden
(noun)
Nominative, feminine, singular of bālā
bālā - young girl, maiden, child
Note: Subject of the sentence, along with devī
सूर्यम् (sūryam) - to Sūrya, the sun-god
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, sun-god
Root: sū
Note: Object of 'prāha' (to whom she spoke)
देवी (devī) - goddess, divine lady
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, divine woman
Root: div
Note: Subject of the sentence, along with bālā
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, command
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'prāha'
प्राह (prāha) - she said, she spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pra-vac
Perfect Indicative
3rd person singular, irregular perfect form of √vac with prefix pra
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
भीता (bhītā) - Describing the young girl and goddess (frightened, scared)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhīta
bhīta - frightened, scared
Past Passive Participle
From root bhī (to fear), feminine nominative singular
Root: bhī (class 3)
Note: Past Passive Participle
गच्छ (gaccha) - go, proceed
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative
2nd person singular
Root: gam (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
Note: Subject of 'gaccha'
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
गोपते (gopate) - Used in address to Sūrya (the sun-god), implying 'Lord of rays' or 'Lord of light' (O Lord of the herd, O master of light)
(noun)
Vocative, masculine, singular of gopati
gopati - lord of cattle, protector of light/rays, lord, master
Compound type : tatpuruṣa (go+pati)
  • go – cow, ray of light, earth
    noun (masculine)
  • pati – lord, master, protector, husband
    noun (masculine)
    Root: pā
स्वम् (svam) - your own, his own
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - one's own, his own, her own, your own
विमानम् (vimānam) - celestial chariot, aircraft
(noun)
Accusative, neuter, singular of vimāna
vimāna - celestial car, aerial chariot, aircraft, palace
From root mā (to measure) with prefix vi-, meaning 'to measure out, traverse' or 'not measured'. More commonly 'celestial vehicle'
Prefix: vi
Root: mā (class 3)
कन्याभावात् (kanyābhāvāt) - due to maidenhood, from the state of being a maiden
(noun)
Ablative, masculine, singular of kanyābhāva
kanyābhāva - state of maidenhood, condition of being a girl
Compound type : tatpuruṣa (kanyā+bhāva)
  • kanyā – maiden, virgin, daughter
    noun (feminine)
  • bhāva – state, condition, existence, nature
    noun (masculine)
    Root: bhū (class 1)
Note: Indicates cause
दुःखः (duḥkhaḥ) - sorrow, distress, difficulty
(noun)
Nominative, masculine, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery, difficulty
Note: Predicate nominative with implicit 'is'
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Subject of the implicit verb 'is'
उपचारः (upacāraḥ) - Referring to Sūrya's 'approach' or 'attempt to engage' the maiden (attention, courtesy, overture, action)
(noun)
Nominative, masculine, singular of upacāra
upacāra - approach, courtesy, attention, service, overture, action
From root car (to move) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: car (class 1)