महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-235, verse-22
स्वस्तिमान्सहितः सर्वैर्भ्रातृभिः कुरुनन्दन ।
गृहान्व्रज यथाकामं वैमनस्यं च मा कृथाः ॥२२॥
गृहान्व्रज यथाकामं वैमनस्यं च मा कृथाः ॥२२॥
22. svastimānsahitaḥ sarvairbhrātṛbhiḥ kurunandana ,
gṛhānvraja yathākāmaṁ vaimanasyaṁ ca mā kṛthāḥ.
gṛhānvraja yathākāmaṁ vaimanasyaṁ ca mā kṛthāḥ.
22.
svastimān sahitaḥ sarvaiḥ bhrātṛbhiḥ kurunandana
gṛhān vraja yathākāmam vaimanasyam ca mā kṛthāḥ
gṛhān vraja yathākāmam vaimanasyam ca mā kṛthāḥ
22.
O delight of the Kurus, return home safely, accompanied by all your brothers, as you desire, and do not entertain any ill-will or dejection.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वस्तिमान् (svastimān) - fortunate, auspicious, safe, blessed
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied, joined with, together with
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by the brothers, with the brothers
- कुरुनन्दन (kurunandana) - addressing Duryodhana (O delight of the Kurus, O son of Kuru)
- गृहान् (gṛhān) - to the houses, home
- व्रज (vraja) - go, proceed
- यथाकामम् (yathākāmam) - as desired, according to wish
- वैमनस्यम् (vaimanasyam) - ill-will, dejection, depression
- च (ca) - and
- मा (mā) - do not
- कृथाः (kṛthāḥ) - used with 'mā' for prohibition (you should make/do, you would make/do)
Words meanings and morphology
स्वस्तिमान् (svastimān) - fortunate, auspicious, safe, blessed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svastimat
svastimat - endowed with welfare/good fortune, prosperous, auspicious
Possessive suffix 'matup' added to 'svasti'.
सहितः (sahitaḥ) - accompanied, joined with, together with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied, joined, connected with
Past Passive Participle
From root sah (to endure, bear) with prefix sa- (sometimes interpreted as an independent adjective).
Root: sah (class 1)
Note: Agrees with 'svastimān'.
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by the brothers, with the brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
कुरुनन्दन (kurunandana) - addressing Duryodhana (O delight of the Kurus, O son of Kuru)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of Kuru
Compound type : tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (name of an ancient king; also his descendants)
proper noun (masculine) - nandana – delighting, gladdening, son
noun (masculine)
Agent noun from root nand.
Root: nand (class 1)
गृहान् (gṛhān) - to the houses, home
(noun)
Accusative, masculine, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
व्रज (vraja) - go, proceed
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vraj
Root: vraj (class 1)
यथाकामम् (yathākāmam) - as desired, according to wish
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+kāma)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
वैमनस्यम् (vaimanasyam) - ill-will, dejection, depression
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaimanasyam
vaimanasyam - ill-will, dejection, depression, vexation
च (ca) - and
(indeclinable)
मा (mā) - do not
(indeclinable)
कृथाः (kṛthāḥ) - used with 'mā' for prohibition (you should make/do, you would make/do)
(verb)
2nd person , singular, middle, injunctive / aorist (luṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)