महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-235, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
ततोऽर्जुनश्चित्रसेनं प्रहसन्निदमब्रवीत् ।
मध्ये गन्धर्वसैन्यानां महेष्वासो महाद्युतिः ॥१॥
ततोऽर्जुनश्चित्रसेनं प्रहसन्निदमब्रवीत् ।
मध्ये गन्धर्वसैन्यानां महेष्वासो महाद्युतिः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tato'rjunaścitrasenaṁ prahasannidamabravīt ,
madhye gandharvasainyānāṁ maheṣvāso mahādyutiḥ.
tato'rjunaścitrasenaṁ prahasannidamabravīt ,
madhye gandharvasainyānāṁ maheṣvāso mahādyutiḥ.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ arjunaḥ citrasenam prahasan idam
abravīt madhye gandharvasainyānām maheṣvāsaḥ mahādyutiḥ
abravīt madhye gandharvasainyānām maheṣvāsaḥ mahādyutiḥ
1.
Vaiśampāyana said: Then, the great archer (Arjuna), of immense radiance, who was amidst the Gandharva armies, smilingly said this to Citrasena.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- चित्रसेनम् (citrasenam) - to Citrasena
- प्रहसन् (prahasan) - smiling, laughing
- इदम् (idam) - Refers to the following speech. (this)
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
- मध्ये (madhye) - in the middle of, among
- गन्धर्वसैन्यानाम् (gandharvasainyānām) - of the Gandharva armies
- महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - Epithet for Arjuna. (great archer)
- महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - Epithet for Arjuna. (of great splendor, very radiant)
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
root vac, perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of the third Pāṇḍava)
चित्रसेनम् (citrasenam) - to Citrasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of citrasena
citrasena - Citrasena (name of a Gandharva king)
प्रहसन् (prahasan) - smiling, laughing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - smiling, laughing
present active participle
formed from root has with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Qualifies Arjuna.
इदम् (idam) - Refers to the following speech. (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vac
root vac, imperfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
मध्ये (madhye) - in the middle of, among
(indeclinable)
Note: Functions as a postposition and takes genitive case.
गन्धर्वसैन्यानाम् (gandharvasainyānām) - of the Gandharva armies
(noun)
Genitive, neuter, plural of gandharvasainya
gandharvasainya - Gandharva army
Compound type : tatpurusha (gandharva+sainya)
- gandharva – Gandharva (a class of celestial beings)
noun (masculine) - sainya – army, host
noun (neuter)
महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - Epithet for Arjuna. (great archer)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, one with a great bow
Compound type : bahuvrihi (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - iṣvāsa – archer, bowman
noun (masculine)
महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - Epithet for Arjuna. (of great splendor, very radiant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor, very radiant, illustrious
Compound type : bahuvrihi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - dyuti – light, splendor, radiance
noun (feminine)