महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-235, verse-10
नेदं चिकीर्षितं तस्य कुन्तीपुत्रो महाव्रतः ।
जानाति धर्मराजो हि श्रुत्वा कुरु यथेच्छसि ॥१०॥
जानाति धर्मराजो हि श्रुत्वा कुरु यथेच्छसि ॥१०॥
10. nedaṁ cikīrṣitaṁ tasya kuntīputro mahāvrataḥ ,
jānāti dharmarājo hi śrutvā kuru yathecchasi.
jānāti dharmarājo hi śrutvā kuru yathecchasi.
10.
na idam cikīrṣitam tasya kuntīputraḥ mahāvrataḥ
jānāti dharmarājaḥ hi śrutvā kuru yathā icchasi
jānāti dharmarājaḥ hi śrutvā kuru yathā icchasi
10.
O son of Kuntī, of great vow (mahāvrata)! This (release of Suyodhana) is not the King of Righteousness's (Dharmarāja's) desire. Indeed, Dharmarāja knows (everything). Having heard this, you may do as you wish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- इदम् (idam) - this
- चिकीर्षितम् (cikīrṣitam) - desired, intended, wished
- तस्य (tasya) - Of Dharmarāja (Yudhishthira). (his, of him)
- कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Refers to Arjuna. (son of Kuntī)
- महाव्रतः (mahāvrataḥ) - of great vow, having great ascetic practices
- जानाति (jānāti) - knows
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhishthira (Dharmarāja, the King of Righteousness (dharma))
- हि (hi) - indeed, certainly, because
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- कुरु (kuru) - do, make
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Nominative/accusative neuter singular of idam.
Note: Refers to the act of releasing Suyodhana.
चिकीर्षितम् (cikīrṣitam) - desired, intended, wished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cikīrṣita
cikīrṣita - desired, intended, wished
Past Passive Participle (Desiderative)
Past Passive Participle of desiderative stem of kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Acts as a noun 'intention' or adjective agreeing with 'idam'.
तस्य (tasya) - Of Dharmarāja (Yudhishthira). (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Genitive masculine/neuter singular of tad
कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Refers to Arjuna. (son of Kuntī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kuntī
Compound type : tatpurusha (kuntī+putra)
- kuntī – name of a queen, mother of Pandavas
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Nominative form used with a vocative sense, addressing Arjuna.
महाव्रतः (mahāvrataḥ) - of great vow, having great ascetic practices
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvrata
mahāvrata - of great vow, having great ascetic practices, a great religious observance
Compound type : bahuvrihi (mahā+vrata)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vrata – vow, religious observance, sacred duty
noun (neuter)
Root: vṛ (class 5)
Note: Adjective agreeing with 'kuntīputraḥ'.
जानाति (jānāti) - knows
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Present Active
Present 3rd singular of root jñā
Root: jñā (class 9)
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhishthira (Dharmarāja, the King of Righteousness (dharma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness (dharma), Yama (god of death), Yudhishthira
Compound type : tatpurusha (dharma+rājan)
- dharma – righteousness, natural law, constitution, intrinsic nature, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of 'jānāti'.
हि (hi) - indeed, certainly, because
(indeclinable)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
कुरु (kuru) - do, make
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative Active
Imperative 2nd singular of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Addressed to Arjuna.
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active
Present 2nd singular of root iṣ
Root: iṣ (class 6)