महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-220, verse-8
ततो ब्रह्मा महासेनं प्रजापतिरथाब्रवीत् ।
अभिगच्छ महादेवं पितरं त्रिपुरार्दनम् ॥८॥
अभिगच्छ महादेवं पितरं त्रिपुरार्दनम् ॥८॥
8. tato brahmā mahāsenaṁ prajāpatirathābravīt ,
abhigaccha mahādevaṁ pitaraṁ tripurārdanam.
abhigaccha mahādevaṁ pitaraṁ tripurārdanam.
8.
tataḥ brahmā mahāsenam prajāpatiḥ atha abravīt
abhigaccha mahādevam pitaram tripurārdanam
abhigaccha mahādevam pitaram tripurārdanam
8.
Then Brahmā, the lord of creation (prajāpati), said to Mahāsena: "Go to Mahādeva, your father, the destroyer of the three cities."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā, the creator deity (Brahmā)
- महासेनम् (mahāsenam) - to Mahāsena (Skanda/Kārtikeya) (to Mahāsena)
- प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - lord of creation (prajāpati) (lord of creatures, progenitor)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- अभिगच्छ (abhigaccha) - go to, approach
- महादेवम् (mahādevam) - to Mahādeva (Śiva) (to Mahādeva)
- पितरम् (pitaram) - father
- त्रिपुरार्दनम् (tripurārdanam) - the destroyer of the three cities (an epithet of Śiva) (destroyer of the three cities)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā, the creator deity (Brahmā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator deity); the Absolute (brahman); sacred word; Veda
Note: Nominative singular of 'brahman' (masculine form for deity Brahmā).
महासेनम् (mahāsenam) - to Mahāsena (Skanda/Kārtikeya) (to Mahāsena)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahāsena
mahāsena - having a great army; a proper name, Skanda/Kārtikeya
Compound type : bahuvrīhi (mahā+senā)
- mahā – great, large, mighty
adjective - senā – army, host
noun (feminine)
प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - lord of creation (prajāpati) (lord of creatures, progenitor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creation; progenitor; Brahmā
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
- prajā – progeny, creatures, subjects
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, 2nd class, Parasmaipada
Root: brū (class 2)
अभिगच्छ (abhigaccha) - go to, approach
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative, 1st class, Parasmaipada, with prefix 'abhi'
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
महादेवम् (mahādevam) - to Mahādeva (Śiva) (to Mahādeva)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - great god, a name of Śiva
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
- mahā – great, large
adjective - deva – god, deity
noun (masculine)
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
त्रिपुरार्दनम् (tripurārdanam) - the destroyer of the three cities (an epithet of Śiva) (destroyer of the three cities)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of tripurārdana
tripurārdana - destroyer of the three cities
Compound type : tatpuruṣa (tripura+ardana)
- tripura – three cities (of the Asuras)
noun (neuter) - ardana – destroying, crushing
noun (masculine)
verbal noun
from root 'ard' (to hurt, kill) + ana
Root: ard (class 1)