Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,220

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-220, verse-14

अर्कपुष्पैस्तु ते पञ्च गणाः पूज्या धनार्थिभिः ।
व्याधिप्रशमनार्थं च तेषां पूजां समाचरेत् ॥१४॥
14. arkapuṣpaistu te pañca gaṇāḥ pūjyā dhanārthibhiḥ ,
vyādhipraśamanārthaṁ ca teṣāṁ pūjāṁ samācaret.
14. arkapuṣpaiḥ tu te pañca gaṇāḥ pūjyāḥ dhanārthibhiḥ
vyādhipraśamanārtham ca teṣām pūjām samācaret
14. Indeed, those five hosts should be worshipped with arka flowers by those desiring wealth. And one should perform their worship for the purpose of alleviating diseases.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अर्कपुष्पैः (arkapuṣpaiḥ) - with arka flowers, by arka flowers
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • ते (te) - those, they
  • पञ्च (pañca) - five
  • गणाः (gaṇāḥ) - hosts, attendants
  • पूज्याः (pūjyāḥ) - to be worshipped, should be worshipped
  • धनार्थिभिः (dhanārthibhiḥ) - by those desiring wealth
  • व्याधिप्रशमनार्थम् (vyādhipraśamanārtham) - for the purpose of alleviating diseases
  • (ca) - and, also
  • तेषाम् (teṣām) - their, of them
  • पूजाम् (pūjām) - worship, adoration
  • समाचरेत् (samācaret) - one should perform, one should practice

Words meanings and morphology

अर्कपुष्पैः (arkapuṣpaiḥ) - with arka flowers, by arka flowers
(noun)
Instrumental, neuter, plural of arkapuṣpa
arkapuṣpa - arka flower (Calotropis gigantea)
Compound type : tatpuruṣa (arka+puṣpa)
  • arka – sun, sun-plant (Calotropis gigantea)
    noun (masculine)
  • puṣpa – flower, blossom
    noun (neuter)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
Note: Acting as an adjective to `gaṇāḥ`.
गणाः (gaṇāḥ) - hosts, attendants
(noun)
Nominative, masculine, plural of gaṇa
gaṇa - host, attendant, group, troop, retinue
पूज्याः (pūjyāḥ) - to be worshipped, should be worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pūjya
pūjya - worshipable, to be worshipped, should be worshipped
Gerundive
Derived from root pūj (to worship) with suffix -ya
Root: pūj (class 10)
Note: Gerundive, agreeing with `gaṇāḥ`
धनार्थिभिः (dhanārthibhiḥ) - by those desiring wealth
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dhanārthin
dhanārthin - one desiring wealth
Compound type : tatpuruṣa (dhana+arthin)
  • dhana – wealth, riches, property
    noun (neuter)
  • arthin – desiring, seeking, supplicant
    adjective (masculine)
व्याधिप्रशमनार्थम् (vyādhipraśamanārtham) - for the purpose of alleviating diseases
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vyādhipraśamanārtha
vyādhipraśamanārtha - for the purpose of alleviating diseases
Compound type : tatpuruṣa (vyādhi+praśamana+artha)
  • vyādhi – disease, sickness
    noun (masculine)
    Prefixes: vi+ā
  • praśamana – alleviation, calming, extinguishing
    noun (neuter)
    verbal noun
    Derived from root śam (to be quiet) with prefix pra-
    Prefix: pra
    Root: śam (class 4)
  • artha – purpose, aim, meaning, wealth
    noun (masculine)
Note: Often used adverbially in this form, meaning 'for the sake of' or 'for the purpose of'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - their, of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
पूजाम् (pūjām) - worship, adoration
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūjā
pūjā - worship, adoration, honor
समाचरेत् (samācaret) - one should perform, one should practice
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of samācar
Derived from root car (to move, go) with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)