महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-211, verse-8
तपसश्च मनुं पुत्रं भानुं चाप्यङ्गिरासृजत् ।
बृहद्भानुं तु तं प्राहुर्ब्राह्मणा वेदपारगाः ॥८॥
बृहद्भानुं तु तं प्राहुर्ब्राह्मणा वेदपारगाः ॥८॥
8. tapasaśca manuṁ putraṁ bhānuṁ cāpyaṅgirāsṛjat ,
bṛhadbhānuṁ tu taṁ prāhurbrāhmaṇā vedapāragāḥ.
bṛhadbhānuṁ tu taṁ prāhurbrāhmaṇā vedapāragāḥ.
8.
tapasaḥ ca manum putram bhānum ca api aṅgirā asṛjat
bṛhadbhānum tu tam prāhuḥ brāhmaṇāḥ vedapāragāḥ
bṛhadbhānum tu tam prāhuḥ brāhmaṇāḥ vedapāragāḥ
8.
From austerity (tapas), Aṅgiras created Manu as a son, and also Bhānu. However, the Brahmins, who are experts in the Vedas, call him Bṛhadbhānu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपसः (tapasaḥ) - from austerity (tapas) (from austerity, of austerity)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- मनुम् (manum) - Manu (Manu (a primordial man, progenitor))
- पुत्रम् (putram) - son (son, child)
- भानुम् (bhānum) - Bhānu (as a name) (Bhānu (a name), light, ray, sun)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- अङ्गिरा (aṅgirā) - Aṅgiras (Aṅgiras (a Vedic sage, a class of divine beings))
- असृजत् (asṛjat) - created (he/she/it created/released/emitted)
- बृहद्भानुम् (bṛhadbhānum) - Bṛhadbhānu (as a name) (of great splendor, the Great Bhānu)
- तु (tu) - however (but, however, on the other hand)
- तम् (tam) - him (him, that)
- प्राहुः (prāhuḥ) - they call (they say, they call, they declare)
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (Brahmins, members of the priestly class)
- वेदपारगाः (vedapāragāḥ) - experts in the Vedas (those who have crossed the Veda, experts in the Veda)
Words meanings and morphology
तपसः (tapasaḥ) - from austerity (tapas) (from austerity, of austerity)
(noun)
Ablative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, heat, spiritual fervor, penance
From root `tap` (to heat, perform austerity).
Root: tap (class 1)
Note: Indicates source or origin.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Joins this clause with an implicit prior context or `bhānum`.
मनुम् (manum) - Manu (Manu (a primordial man, progenitor))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of manu
manu - Manu (a progenitor of mankind), man, human being, mind
Root: man (class 4)
पुत्रम् (putram) - son (son, child)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Appositive to `manum`.
भानुम् (bhānum) - Bhānu (as a name) (Bhānu (a name), light, ray, sun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhānu
bhānu - light, ray, sun, Bhānu (proper name)
From root `bhā` (to shine).
Root: bhā (class 2)
Note: Object of `asṛjat`.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Particle.
अङ्गिरा (aṅgirā) - Aṅgiras (Aṅgiras (a Vedic sage, a class of divine beings))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgiras
aṅgiras - Aṅgiras (name of a Rishi or class of Rishis), coal, fire-priest
Note: The nominative singular form can be `aṅgirāḥ` or `aṅgirā`.
असृजत् (asṛjat) - created (he/she/it created/released/emitted)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of sṛj
Imperfect (laṅ), 3rd person singular, active voice. Root `sṛj`, class 6.
Root: sṛj (class 6)
बृहद्भानुम् (bṛhadbhānum) - Bṛhadbhānu (as a name) (of great splendor, the Great Bhānu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bṛhadbhānu
bṛhadbhānu - of great splendor, the Great Bhānu, a particular deity
Compound of `bṛhat` (great) + `bhānu` (light, sun, name).
Compound type : karmadhāraya (bṛhat+bhānu)
- bṛhat – great, large, vast
adjective - bhānu – light, ray, sun, Bhānu
noun (masculine)
From root `bhā` (to shine).
Root: bhā (class 2)
Note: Object of `prāhuḥ`.
तु (tu) - however (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
Particle expressing contrast or emphasis.
तम् (tam) - him (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Bhānu.
प्राहुः (prāhuḥ) - they call (they say, they call, they declare)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of pra-ah
Root `ah` (अह्) with prefix `pra` (प्र). `prāhuḥ` is 3rd person plural, perfect tense (or a Vedic present).
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (Brahmins, members of the priestly class)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, member of the priestly class, relating to Brahman
वेदपारगाः (vedapāragāḥ) - experts in the Vedas (those who have crossed the Veda, experts in the Veda)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vedapāraga
vedapāraga - expert in the Vedas, one who has mastered the Vedas
Compound formed from Veda and Pāraga.
Compound type : tatpuruṣa (veda+pāraga)
- veda – Veda, sacred knowledge
noun (masculine) - pāraga – one who has reached the other shore, expert, accomplished
adjective (masculine)
From `pāra` (shore) + `ga` (going).
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `brāhmaṇāḥ`.