महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-199, verse-8
समांसं ददतो ह्यन्नं रन्तिदेवस्य नित्यशः ।
अतुला कीर्तिरभवन्नृपस्य द्विजसत्तम ।
चातुर्मास्येषु पशवो वध्यन्त इति नित्यशः ॥८॥
अतुला कीर्तिरभवन्नृपस्य द्विजसत्तम ।
चातुर्मास्येषु पशवो वध्यन्त इति नित्यशः ॥८॥
8. samāṁsaṁ dadato hyannaṁ rantidevasya nityaśaḥ ,
atulā kīrtirabhavannṛpasya dvijasattama ,
cāturmāsyeṣu paśavo vadhyanta iti nityaśaḥ.
atulā kīrtirabhavannṛpasya dvijasattama ,
cāturmāsyeṣu paśavo vadhyanta iti nityaśaḥ.
8.
samāṃsaṃ dadataḥ hi annaṃ rantidevasya
nityaśaḥ | atulā kīrtiḥ abhavat
nṛpasya dvijasattama | cāturmāsyeṣu
paśavaḥ vadhyante iti nityaśaḥ
nityaśaḥ | atulā kīrtiḥ abhavat
nṛpasya dvijasattama | cāturmāsyeṣu
paśavaḥ vadhyante iti nityaśaḥ
8.
O best among twice-born (dvija), King Rantideva, who constantly gave food mixed with meat, attained incomparable fame. It is said that animals were regularly killed during the four-month (cāturmāsya) period.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समांसं (samāṁsaṁ) - with meat, containing meat
- ददतः (dadataḥ) - of one giving, of the giver
- हि (hi) - indeed, for, because
- अन्नं (annaṁ) - food, sustenance
- रन्तिदेवस्य (rantidevasya) - of Rantideva
- नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, perpetually, regularly
- अतुला (atulā) - incomparable, immeasurable, unequalled
- कीर्तिः (kīrtiḥ) - fame, glory, renown
- अभवत् (abhavat) - became, was
- नृपस्य (nṛpasya) - of the king
- द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among brahmins, O best among twice-born
- चातुर्मास्येषु (cāturmāsyeṣu) - during the four-month periods (monsoons)
- पशवः (paśavaḥ) - animals, beasts
- वध्यन्ते (vadhyante) - are killed
- इति (iti) - thus, so, indicating a statement
- नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, perpetually, regularly
Words meanings and morphology
समांसं (samāṁsaṁ) - with meat, containing meat
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samāṃsa
samāṁsa - with meat, having meat
Compound type : bahuvrihi (sa+māṃsa)
- sa – with, together with
indeclinable - māṃsa – meat, flesh
noun (neuter)
ददतः (dadataḥ) - of one giving, of the giver
(participle)
Genitive, masculine, singular of dadat
dadat - giving, offering, granting (present participle of √dā)
present active participle
Root: dā (class 3)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
अन्नं (annaṁ) - food, sustenance
(noun)
Accusative, neuter, singular of anna
anna - food, boiled rice, grain
past passive participle
Derived from root √ad (to eat)
Root: ad (class 2)
रन्तिदेवस्य (rantidevasya) - of Rantideva
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rantideva
rantideva - Rantideva (name of a king)
नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, perpetually, regularly
(indeclinable)
Suffix -śaḥ forming an adverb from nitya (constant)
अतुला (atulā) - incomparable, immeasurable, unequalled
(adjective)
Nominative, feminine, singular of atula
atula - incomparable, unequalled, immeasurable
Compound type : bahuvrihi (a+tulā)
- a – not, un- (negative prefix)
indeclinable - tulā – comparison, measure, scale, balance
noun (feminine)
कीर्तिः (kīrtiḥ) - fame, glory, renown
(noun)
Nominative, feminine, singular of kīrti
kīrti - fame, glory, renown, report
Root: kīrt (class 10)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √bhū
Root: bhū (class 1)
नृपस्य (nṛpasya) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (lit. protector of men)
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, guardian (from √pā, to protect)
noun (masculine)
Agent noun from √pā (to protect)
Root: pā (class 2)
द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among brahmins, O best among twice-born
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born (brahmins)
Compound type : tatpurusha (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (a brahmin, kshatriya, or vaishya)
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, most virtuous (superlative of sat)
adjective (masculine)
चातुर्मास्येषु (cāturmāsyeṣu) - during the four-month periods (monsoons)
(noun)
Locative, neuter, plural of cāturmāsya
cāturmāsya - a period of four months; specifically, the four months of the rainy season (monsoon)
Compound type : tatpurusha (catur+māsa)
- catur – four
numeral - māsa – month
noun (masculine)
पशवः (paśavaḥ) - animals, beasts
(noun)
Nominative, masculine, plural of paśu
paśu - animal, beast, cattle, sacrificial animal
वध्यन्ते (vadhyante) - are killed
(verb)
3rd person , plural, passive, present indicative (laṭ) of √vadh
Passive voice, present indicative, ātmanepada
Root: vadh (class 1)
इति (iti) - thus, so, indicating a statement
(indeclinable)
नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, perpetually, regularly
(indeclinable)
Suffix -śaḥ forming an adverb from nitya (constant)