महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-199, verse-31
सुहृदः सुहृदोऽन्यांश्च दुर्हृदश्चापि दुर्हृदः ।
सम्यक्प्रवृत्तान्पुरुषान्न सम्यगनुपश्यतः ॥३१॥
सम्यक्प्रवृत्तान्पुरुषान्न सम्यगनुपश्यतः ॥३१॥
31. suhṛdaḥ suhṛdo'nyāṁśca durhṛdaścāpi durhṛdaḥ ,
samyakpravṛttānpuruṣānna samyaganupaśyataḥ.
samyakpravṛttānpuruṣānna samyaganupaśyataḥ.
31.
suhṛdaḥ suhṛdaḥ anyān ca durhṛdaḥ ca api durhṛdaḥ
samyakpravṛttān puruṣān na samyak anupaśyataḥ
samyakpravṛttān puruṣān na samyak anupaśyataḥ
31.
Such a person does not properly discern well-behaved individuals (puruṣa), whether they are (true) friends, other well-wishers, or indeed, even adversaries and enemies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends, well-wishers
- सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends, well-wishers
- अन्यान् (anyān) - others, different ones
- च (ca) - and, also
- दुर्हृदः (durhṛdaḥ) - ill-wishers, enemies
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- दुर्हृदः (durhṛdaḥ) - ill-wishers, enemies
- सम्यक्प्रवृत्तान् (samyakpravṛttān) - well-behaved, properly acting, rightly disposed
- पुरुषान् (puruṣān) - persons, individuals
- न (na) - not, no
- सम्यक् (samyak) - properly, rightly, completely
- अनुपश्यतः (anupaśyataḥ) - Refers to the person who is the subject of the action in the main clause (in the next verse, 'fools'). (of one not seeing, not discerning)
Words meanings and morphology
सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends, well-wishers
(noun)
Accusative, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - well-wisher, friend
Note: Can also be nominative plural or genitive/ablative singular.
सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends, well-wishers
(noun)
Accusative, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - well-wisher, friend
Note: Can also be nominative plural or genitive/ablative singular.
अन्यान् (anyān) - others, different ones
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, different
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दुर्हृदः (durhṛdaḥ) - ill-wishers, enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of durhṛd
durhṛd - ill-wisher, enemy
Note: Can also be nominative plural or genitive/ablative singular.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
दुर्हृदः (durhṛdaḥ) - ill-wishers, enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of durhṛd
durhṛd - ill-wisher, enemy
Note: Can also be nominative plural or genitive/ablative singular.
सम्यक्प्रवृत्तान् (samyakpravṛttān) - well-behaved, properly acting, rightly disposed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samyakpravṛtta
samyakpravṛtta - well-behaved, properly acting, rightly disposed
Compound type : karmadhāraya (samyak+pravṛtta)
- samyak – rightly, properly
indeclinable - pravṛtta – engaged, proceeded, behaved
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
पुरुषान् (puruṣān) - persons, individuals
(noun)
Accusative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, the supreme cosmic person (puruṣa)
न (na) - not, no
(indeclinable)
सम्यक् (samyak) - properly, rightly, completely
(indeclinable)
अनुपश्यतः (anupaśyataḥ) - Refers to the person who is the subject of the action in the main clause (in the next verse, 'fools'). (of one not seeing, not discerning)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of anupaśyat
anupaśyat - not seeing, not discerning
Present Active Participle
derived from root dṛś (to see) with prefix anu, and negation na (implied by 'an' prefix) conjugated in genitive singular
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)