महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-199, verse-1
मार्कण्डेय उवाच ।
स तु विप्रमथोवाच धर्मव्याधो युधिष्ठिर ।
यदहं ह्याचरे कर्म घोरमेतदसंशयम् ॥१॥
स तु विप्रमथोवाच धर्मव्याधो युधिष्ठिर ।
यदहं ह्याचरे कर्म घोरमेतदसंशयम् ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca ,
sa tu vipramathovāca dharmavyādho yudhiṣṭhira ,
yadahaṁ hyācare karma ghorametadasaṁśayam.
sa tu vipramathovāca dharmavyādho yudhiṣṭhira ,
yadahaṁ hyācare karma ghorametadasaṁśayam.
1.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca saḥ tu vipram atha uvāca dharmavyādhaḥ
yudhiṣṭhira yat aham hi ācare karma ghoram etat asaṃśayam
yudhiṣṭhira yat aham hi ācare karma ghoram etat asaṃśayam
1.
Mārkaṇḍeya said: "But, O Yudhiṣṭhira, the Dharma-vyādha then said to the brāhmaṇa: 'The action (karma) that I perform, this is indeed terrible, without a doubt.'"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सः (saḥ) - the Dharma-vyādha (he)
- तु (tu) - but, indeed
- विप्रम् (vipram) - to the brāhmaṇa
- अथ (atha) - then, now
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- धर्मव्याधः (dharmavyādhaḥ) - the Dharma-vyādha (righteous hunter)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira
- यत् (yat) - which, what
- अहम् (aham) - the Dharma-vyādha (I)
- हि (hi) - indeed, surely
- आचरे (ācare) - I perform, I practice
- कर्म (karma) - the action of hunting, which is his profession (action (karma), deed)
- घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful
- एतत् (etat) - this
- असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, doubtless
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Name of a sage.
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
3rd person singular Perfect active, from root 'vac'.
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - the Dharma-vyādha (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject for the second 'uvāca'.
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
विप्रम् (vipram) - to the brāhmaṇa
(noun)
Accusative, masculine, singular of vipra
vipra - brāhmaṇa, inspired, learned
Note: Object of 'uvāca'.
अथ (atha) - then, now
(indeclinable)
Note: Adverb.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
3rd person singular Perfect active, from root 'vac'.
Root: vac (class 2)
धर्मव्याधः (dharmavyādhaḥ) - the Dharma-vyādha (righteous hunter)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmavyādha
dharmavyādha - a righteous hunter (proper noun, character name), hunter of righteousness
Compound type : karmadhāraya (dharma+vyādha)
- dharma – righteousness, duty, natural law, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - vyādha – hunter, fowler
noun (masculine)
Prefixes: vi+ā
Root: vyadh (class 4)
Note: Subject of the second 'uvāca'.
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Name of the eldest Pāṇḍava prince.
Note: Direct address.
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Relative pronoun, referring to 'karma'.
अहम् (aham) - the Dharma-vyādha (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
1st person singular nominative.
Note: Subject of 'ācare'.
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
Particle emphasizing.
Note: Particle.
आचरे (ācare) - I perform, I practice
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of ācar
Present tense
1st person singular Present active, from root 'car' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: car (class 1)
कर्म (karma) - the action of hunting, which is his profession (action (karma), deed)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, ritual, fate (karma)
From root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'ācare'.
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, severe
Root: ghūr (class 1)
Note: Predicate adjective for 'etat'.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, here
Note: Refers to the 'karma' previously mentioned.
असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, doubtless
(indeclinable)
Compound of 'a' (negation) and 'saṃśaya'.
Compound type : avyayībhāva (a+saṃśaya)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - saṃśaya – doubt, uncertainty, suspicion
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Adverbial.