Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,152

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-152, verse-12

वैशंपायन उवाच ।
इत्युक्त्वा राक्षसान्सर्वान्भीमसेनो व्यगाहत ।
ततः स राक्षसैर्वाचा प्रतिषिद्धः प्रतापवान् ।
मा मैवमिति सक्रोधैर्भर्त्सयद्भिः समन्ततः ॥१२॥
12. vaiśaṁpāyana uvāca ,
ityuktvā rākṣasānsarvānbhīmaseno vyagāhata ,
tataḥ sa rākṣasairvācā pratiṣiddhaḥ pratāpavān ,
mā maivamiti sakrodhairbhartsayadbhiḥ samantataḥ.
12. vaiśampāyana uvāca iti uktvā rākṣasān sarvān
bhīmasenaḥ vi agāhata tataḥ saḥ rākṣasaiḥ
vācā pratiṣiddhaḥ pratāpavān mā mā
evam iti sakrodhaiḥ bhartsayadbhīḥ samantataḥ
12. Vaiśampāyana said: Having thus addressed all the Rākṣasas, Bhīmasena plunged forth. Then, that mighty one was verbally admonished by the Rākṣasas, who, full of rage, threatened him from all sides with words like, 'Don't! Don't do this!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana (name of a sage)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इति (iti) - introduces a quotation (thus, so)
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • राक्षसान् (rākṣasān) - Rākṣasas (demons)
  • सर्वान् (sarvān) - all, entire
  • भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava prince)
  • वि (vi) - apart, asunder, away
  • अगाहत (agāhata) - plunged into, entered
  • ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
  • सः (saḥ) - he, that
  • राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by the Rākṣasas
  • वाचा (vācā) - by speech, verbally, by words
  • प्रतिषिद्धः (pratiṣiddhaḥ) - restrained, forbidden, prevented
  • प्रतापवान् (pratāpavān) - glorious, mighty, powerful
  • मा (mā) - do not, not
  • मा (mā) - do not, not
  • एवम् (evam) - thus, so, in this manner
  • इति (iti) - introduces a quotation (thus, so)
  • सक्रोधैः (sakrodhaiḥ) - by those who are angry, by the angry ones
  • भर्त्सयद्भीः (bhartsayadbhīḥ) - by those threatening, by the threateners
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere

Words meanings and morphology

वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Vaiśampāyana (a sage, disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Irregular perfect tense form of root vac-
Root: vac (class 2)
इति (iti) - introduces a quotation (thus, so)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root vac- (to speak) with suffix -tvā
Root: vac (class 2)
राक्षसान् (rākṣasān) - Rākṣasas (demons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a Rākṣasa (demon, evil spirit)
सर्वान् (sarvān) - all, entire
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava prince)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (one of the five Pāṇḍava brothers, renowned for his strength)
वि (vi) - apart, asunder, away
(indeclinable)
अगाहत (agāhata) - plunged into, entered
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of gāh
Imperfect tense (laṅ), 3rd person singular, middle voice, with augment 'a'. Originally combined with prefixes vi- and ā- to form vyagāhata.
Prefixes: vi+ā
Root: gāh (class 1)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by the Rākṣasas
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a Rākṣasa (demon, evil spirit)
वाचा (vācā) - by speech, verbally, by words
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word, language
प्रतिषिद्धः (pratiṣiddhaḥ) - restrained, forbidden, prevented
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratiṣiddha
sidh - to repel, to avert, to prohibit, to stop
Past Passive Participle
From root sidh- (to stop) with prefix prati-
Prefix: prati
Root: sidh (class 1)
प्रतापवान् (pratāpavān) - glorious, mighty, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - glorious, mighty, powerful, majestic
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
इति (iti) - introduces a quotation (thus, so)
(indeclinable)
सक्रोधैः (sakrodhaiḥ) - by those who are angry, by the angry ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sakrodha
sakrodha - with anger, angry, furious
Compound type : bahuvrīhi (sa+krodha)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • krodha – anger, wrath, rage
    noun (masculine)
भर्त्सयद्भीः (bhartsayadbhīḥ) - by those threatening, by the threateners
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bhartsayat
bharts - to threaten, to rebuke, to chide
Present Active Participle
From root bharts- (to threaten)
Root: bharts (class 10)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
(indeclinable)