महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-152, verse-1
भीम उवाच ।
पाण्डवो भीमसेनोऽहं धर्मपुत्रादनन्तरः ।
विशालां बदरीं प्राप्तो भ्रातृभिः सह राक्षसाः ॥१॥
पाण्डवो भीमसेनोऽहं धर्मपुत्रादनन्तरः ।
विशालां बदरीं प्राप्तो भ्रातृभिः सह राक्षसाः ॥१॥
1. bhīma uvāca ,
pāṇḍavo bhīmaseno'haṁ dharmaputrādanantaraḥ ,
viśālāṁ badarīṁ prāpto bhrātṛbhiḥ saha rākṣasāḥ.
pāṇḍavo bhīmaseno'haṁ dharmaputrādanantaraḥ ,
viśālāṁ badarīṁ prāpto bhrātṛbhiḥ saha rākṣasāḥ.
1.
bhīmaḥ uvāca pāṇḍavaḥ bhīmasenaḥ aham dharma-putrāt
anantaraḥ viśālām badarīm prāptaḥ bhrātṛbhiḥ saha rākṣasāḥ
anantaraḥ viśālām badarīm prāptaḥ bhrātṛbhiḥ saha rākṣasāḥ
1.
Bhīma said: "O Rākṣasas, I am Bhīmasena, a Pāṇḍava, the one who comes immediately after the son of Dharma (dharma-putra). I have arrived at the great Badarī with my brothers."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - a descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
- अहम् (aham) - I
- धर्म-पुत्रात् (dharma-putrāt) - from Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava, born of Dharma (natural law) (from the son of Dharma)
- अनन्तरः (anantaraḥ) - younger brother (as he comes after Yudhiṣṭhira in birth order) (next, immediately after, without interval)
- विशालाम् (viśālām) - extensive, great, broad
- बदरीम् (badarīm) - The sacred region of Badarī, likely Badarikāśrama. (Badarī (a sacred jujube tree, or the region named after it))
- प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, reached
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by brothers, with brothers
- सह (saha) - with, together with
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - O Rākṣasas!
Words meanings and morphology
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, dreadful; a proper name (Bhīma)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - a descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Taddhita derivation from 'Pāṇḍu'
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava, literally 'having a terrible army')
Compound type : tatpurusha (bhīma+sena)
- bhīma – terrible, dreadful
adjective (masculine) - sena – army, host
noun (feminine)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
धर्म-पुत्रात् (dharma-putrāt) - from Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava, born of Dharma (natural law) (from the son of Dharma)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of dharma-putra
dharma-putra - son of Dharma (natural law/righteousness), son of the god Dharma; an epithet of Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpurusha (dharma+putra)
- dharma – natural law, righteousness, duty, virtue
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
अनन्तरः (anantaraḥ) - younger brother (as he comes after Yudhiṣṭhira in birth order) (next, immediately after, without interval)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anantara
anantara - without interval, next, contiguous, subsequent
Compound type : bahuvrihi (a+antara)
- a – not, un-
prefix - antara – interval, space, difference
noun (neuter)
Note: Agrees with 'aham' (Bhīmasena)
विशालाम् (viśālām) - extensive, great, broad
(adjective)
Accusative, feminine, singular of viśāla
viśāla - wide, extensive, great, large
Note: Agrees with 'badarīm'
बदरीम् (badarīm) - The sacred region of Badarī, likely Badarikāśrama. (Badarī (a sacred jujube tree, or the region named after it))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of badarī
badarī - jujube tree; a holy place (Badarikāśrama)
प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - arrived, obtained, reached
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' (to obtain) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'aham' (Bhīmasena)
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by brothers, with brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Used with 'saha'
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - O Rākṣasas!
(noun)
Vocative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a Rākṣasa (demon, evil being)