महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-144, verse-27
स्मृतोऽस्मि भवता शीघ्रं शुश्रूषुरहमागतः ।
आज्ञापय महाबाहो सर्वं कर्तास्म्यसंशयम् ।
तच्छ्रुत्वा भीमसेनस्तु राक्षसं परिषस्वजे ॥२७॥
आज्ञापय महाबाहो सर्वं कर्तास्म्यसंशयम् ।
तच्छ्रुत्वा भीमसेनस्तु राक्षसं परिषस्वजे ॥२७॥
27. smṛto'smi bhavatā śīghraṁ śuśrūṣurahamāgataḥ ,
ājñāpaya mahābāho sarvaṁ kartāsmyasaṁśayam ,
tacchrutvā bhīmasenastu rākṣasaṁ pariṣasvaje.
ājñāpaya mahābāho sarvaṁ kartāsmyasaṁśayam ,
tacchrutvā bhīmasenastu rākṣasaṁ pariṣasvaje.
27.
smṛtaḥ asmi bhavatā śīghram śuśrūṣuḥ
aham āgataḥ ājñāpaya mahābāho sarvam
kartā asmi asaṃśayam tat śrutvā
bhīmasenaḥ tu rākṣasam pariṣasvaje
aham āgataḥ ājñāpaya mahābāho sarvam
kartā asmi asaṃśayam tat śrutvā
bhīmasenaḥ tu rākṣasam pariṣasvaje
27.
Ghaṭotkaca said: 'I have been quickly remembered by you. I have come, eager to serve. O mighty-armed one (mahābāhu), command me; I will certainly do everything without doubt.' Having heard that, Bhīmasena then embraced his Rākṣasa son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्मृतः (smṛtaḥ) - I have been remembered (remembered, recollected)
- अस्मि (asmi) - I am
- भवता (bhavatā) - by you (polite)
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
- शुश्रूषुः (śuśrūṣuḥ) - eager to serve (desirous to hear, desirous to serve, obedient)
- अहम् (aham) - I
- आगतः (āgataḥ) - arrived, come, come near
- आज्ञापय (ājñāpaya) - command, order
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (Bhīmasena) (O mighty-armed one, O one with great arms)
- सर्वम् (sarvam) - all, everything, whole
- कर्ता (kartā) - I will do (implied future action when combined with 'asmi') (doer, creator)
- अस्मि (asmi) - I am
- असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, certainly, doubtless
- तत् (tat) - that (statement) (that)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (one of the Pandava brothers)
- तु (tu) - but, indeed, however
- राक्षसम् (rākṣasam) - Ghaṭotkaca, who is a Rākṣasa (Rākṣasa (demon))
- परिषस्वजे (pariṣasvaje) - he embraced
Words meanings and morphology
स्मृतः (smṛtaḥ) - I have been remembered (remembered, recollected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected, thought of
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root √smṛ (to remember).
Root: smṛ (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
भवता (bhavatā) - by you (polite)
(pronoun)
Instrumental, singular of bhavat
bhavat - you, sir, lord (polite address)
Present Active Participle
Present Active Participle of √bhū (to be, become), used as a polite pronoun.
Root: bhū (class 1)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
शुश्रूषुः (śuśrūṣuḥ) - eager to serve (desirous to hear, desirous to serve, obedient)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuśrūṣu
śuśrūṣu - desirous to hear, desirous to serve, obedient, attentive
Desiderative Participle
Desiderative participle (suffix -u) of the root √śru (to hear), here in the sense of 'desiring to hear/obey/serve'.
Root: śru (class 5)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
आगतः (āgataḥ) - arrived, come, come near
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Past Passive Participle of ā-√gam (to come, to arrive).
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
आज्ञापय (ājñāpaya) - command, order
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ājñā
Causative Imperative
Causative stem (jñāpaya) of ā-√jñā (to know, to understand), in the imperative 2nd singular.
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (Bhīmasena) (O mighty-armed one, O one with great arms)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having long or powerful arms
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective
Derived from 'mahat' meaning great. - bāhu – arm
noun (masculine)
सर्वम् (sarvam) - all, everything, whole
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
कर्ता (kartā) - I will do (implied future action when combined with 'asmi') (doer, creator)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, maker, agent, creator
Agent noun
Agent noun derived from the root √kṛ (to do, to make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Used with 'asmi' to convey a future sense 'I will do'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, certainly, doubtless
(indeclinable)
Compound type : abhāvībhava (a+saṃśaya)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
Derived from saṃ-√śī (to doubt).
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Adverbial usage.
तत् (tat) - that (statement) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (gerund) form of the root √śru (to hear).
Root: śru (class 5)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (one of the Pandava brothers)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of the second Pāṇḍava brother)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
राक्षसम् (rākṣasam) - Ghaṭotkaca, who is a Rākṣasa (Rākṣasa (demon))
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - Rākṣasa, demon, giant
परिषस्वजे (pariṣasvaje) - he embraced
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of svaj
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)