महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-144, verse-21
पर्याश्वासयदप्येनां धर्मराजो युधिष्ठिरः ।
उवाच च कुरुश्रेष्ठो भीमसेनमिदं वचः ॥२१॥
उवाच च कुरुश्रेष्ठो भीमसेनमिदं वचः ॥२१॥
21. paryāśvāsayadapyenāṁ dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ ,
uvāca ca kuruśreṣṭho bhīmasenamidaṁ vacaḥ.
uvāca ca kuruśreṣṭho bhīmasenamidaṁ vacaḥ.
21.
paryāśvāsayat api enām dharmarājaḥ yudhiṣṭhiraḥ
uvāca ca kuruśreṣṭhaḥ bhīmasenam idam vacaḥ
uvāca ca kuruśreṣṭhaḥ bhīmasenam idam vacaḥ
21.
Yudhiṣṭhira, the King of Righteousness (dharma), also comforted her, and that best among the Kurus spoke these words to Bhīmasena.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पर्याश्वासयत् (paryāśvāsayat) - comforted, consoled
- अपि (api) - also, even
- एनाम् (enām) - her, this one (feminine)
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhiṣṭhira, the King of dharma (King of Righteousness, King of natural law)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- च (ca) - and
- कुरुश्रेष्ठः (kuruśreṣṭhaḥ) - best of the Kurus, chief of the Kurus
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - to Bhīmasena
- इदम् (idam) - this
- वचः (vacaḥ) - word, speech
Words meanings and morphology
पर्याश्वासयत् (paryāśvāsayat) - comforted, consoled
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of paryāśvās
Prefixes: pari+ā
Root: śvas (class 2)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
एनाम् (enām) - her, this one (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of ena
ena - this, that (emphatic pronoun)
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhiṣṭhira, the King of dharma (King of Righteousness, King of natural law)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness (dharma), Yama (god of death), Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – righteousness, natural law, constitution, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava brother)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
कुरुश्रेष्ठः (kuruśreṣṭhaḥ) - best of the Kurus, chief of the Kurus
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuruśreṣṭha
kuruśreṣṭha - best among the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+śreṣṭha)
- kuru – Kuru (name of an ancient tribe/dynasty)
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, excellent, superior
adjective
भीमसेनम् (bhīmasenam) - to Bhīmasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of the second Pāṇḍava brother)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying