महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-144, verse-16
ते समाश्वासयामासुराशीर्भिश्चाप्यपूजयन् ।
रक्षोघ्नांश्च तथा मन्त्राञ्जेपुश्चक्रुश्च ते क्रियाः ॥१६॥
रक्षोघ्नांश्च तथा मन्त्राञ्जेपुश्चक्रुश्च ते क्रियाः ॥१६॥
16. te samāśvāsayāmāsurāśīrbhiścāpyapūjayan ,
rakṣoghnāṁśca tathā mantrāñjepuścakruśca te kriyāḥ.
rakṣoghnāṁśca tathā mantrāñjepuścakruśca te kriyāḥ.
16.
te samāśvāsayāmāsuḥ āśīrbhiḥ ca api apūjayan
rakṣoghnān ca tathā mantrān jepuḥ cakruḥ ca te kriyāḥ
rakṣoghnān ca tathā mantrān jepuḥ cakruḥ ca te kriyāḥ
16.
They reassured her and honored her with blessings. Additionally, they recited demon-destroying incantations (mantras) and performed the necessary rites.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they
- समाश्वासयामासुः (samāśvāsayāmāsuḥ) - they comforted, they consoled, they reassured
- आशीर्भिः (āśīrbhiḥ) - with blessings, with good wishes
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- अपूजयन् (apūjayan) - they worshipped, they honored
- रक्षोघ्नान् (rakṣoghnān) - demon-destroying, demon-killing (ones)
- च (ca) - and
- तथा (tathā) - thus, so, moreover
- मन्त्रान् (mantrān) - incantations, sacred formulas
- जेपुः (jepuḥ) - they recited, they muttered
- चक्रुः (cakruḥ) - they performed, they did, they made
- च (ca) - and
- ते (te) - they
- क्रियाः (kriyāḥ) - actions, rites, rituals
Words meanings and morphology
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
समाश्वासयामासुः (samāśvāsayāmāsuḥ) - they comforted, they consoled, they reassured
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of samāśvāsaya
causative
root śvas, prefixed with sam- and ā-, causative stem in -āpaya
Prefixes: sam+ā
Root: śvas (class 2)
Note: Periphrastic perfect using 'kṛ' in the sense of 'to cause to breathe' (comfort).
आशीर्भिः (āśīrbhiḥ) - with blessings, with good wishes
(noun)
Instrumental, feminine, plural of āśīs
āśīs - blessing, good wish, prayer
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अपूजयन् (apūjayan) - they worshipped, they honored
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (Laṅ) of pūj
Root: pūj (class 10)
रक्षोघ्नान् (rakṣoghnān) - demon-destroying, demon-killing (ones)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of rakṣoghna
rakṣoghna - demon-killer, demon-destroyer
Compound type : tatpurusha (rakṣas+ghna)
- rakṣas – demon, evil spirit
noun (neuter) - ghna – killer, destroyer, slaying
adjective (masculine)
derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, moreover
(indeclinable)
मन्त्रान् (mantrān) - incantations, sacred formulas
(noun)
Accusative, masculine, plural of mantra
mantra - sacred utterance, incantation, mystical formula, hymn
derived from root 'man' (to think)
Root: man (class 4)
जेपुः (jepuḥ) - they recited, they muttered
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of jap
Root: jap (class 1)
चक्रुः (cakruḥ) - they performed, they did, they made
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and
(indeclinable)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
क्रियाः (kriyāḥ) - actions, rites, rituals
(noun)
Nominative, feminine, plural of kriyā
kriyā - action, deed, rite, ritual, performance
derived from root 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8)