महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-144, verse-3
सा पात्यमाना मोहेन बाहुभ्यामसितेक्षणा ।
वृत्ताभ्यामनुरूपाभ्यामूरू समवलम्बत ॥३॥
वृत्ताभ्यामनुरूपाभ्यामूरू समवलम्बत ॥३॥
3. sā pātyamānā mohena bāhubhyāmasitekṣaṇā ,
vṛttābhyāmanurūpābhyāmūrū samavalambata.
vṛttābhyāmanurūpābhyāmūrū samavalambata.
3.
sā pātyamānā mohena bāhubhyām asitekṣaṇā
vṛttābhyām anurūpābhyām ūrū samavalambata
vṛttābhyām anurūpābhyām ūrū samavalambata
3.
She, the black-eyed one, falling due to unconsciousness, supported her thighs with her rounded and shapely arms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - Refers to Draupadi. (she)
- पात्यमाना (pātyamānā) - Draupadi was succumbing to exhaustion and fainting. (being caused to fall, falling (passive sense))
- मोहेन (mohena) - The cause of her falling/fainting. (by bewilderment, by unconsciousness, by delusion)
- बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - The means by which she supported herself. (with two arms)
- असितेक्षणा (asitekṣaṇā) - An epithet describing Draupadi's beautiful eyes. (black-eyed)
- वृत्ताभ्याम् (vṛttābhyām) - Describes the shape of Draupadi's arms. (rounded, plump, circular)
- अनुरूपाभ्याम् (anurūpābhyām) - Describes the fitting/shapely nature of Draupadi's arms. (proportionate, suitable, shapely)
- ऊरू (ūrū) - The body part Draupadi grasped. (thighs (dual))
- समवलम्बत (samavalambata) - Draupadi used her arms to prevent a full fall. (she supported herself, she grasped, she hung onto)
Words meanings and morphology
सा (sā) - Refers to Draupadi. (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पात्यमाना (pātyamānā) - Draupadi was succumbing to exhaustion and fainting. (being caused to fall, falling (passive sense))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pātayamāna
pātayamāna - falling, being brought down
Present Passive Participle (causative stem)
From causative stem 'pātaya' of root 'pat' (to fall), with passive suffix -māna.
Root: pat (class 1)
मोहेन (mohena) - The cause of her falling/fainting. (by bewilderment, by unconsciousness, by delusion)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of moha
moha - delusion, bewilderment, unconsciousness, infatuation
From root 'muh' (to be bewildered).
Root: muh (class 4)
बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - The means by which she supported herself. (with two arms)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm, fore-arm
असितेक्षणा (asitekṣaṇā) - An epithet describing Draupadi's beautiful eyes. (black-eyed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of asita-īkṣaṇa
asita-īkṣaṇa - black-eyed
Bahuvrihi compound of 'asita' (dark, black) and 'īkṣaṇa' (eye, seeing).
Compound type : bahuvrīhi (asita+īkṣaṇa)
- asita – black, dark
adjective (masculine)
From 'a-' (not) and 'sita' (white, bright). - īkṣaṇa – eye, looking, seeing
noun (neuter)
From root 'īkṣ' (to see).
Root: īkṣ (class 1)
Note: Modifies the implicit subject, Draupadi.
वृत्ताभ्याम् (vṛttābhyām) - Describes the shape of Draupadi's arms. (rounded, plump, circular)
(adjective)
Instrumental, feminine, dual of vṛtta
vṛtta - rounded, circular, happened, occurred
Past Passive Participle
From root 'vṛt' (to turn, exist).
Root: vṛt (class 1)
अनुरूपाभ्याम् (anurūpābhyām) - Describes the fitting/shapely nature of Draupadi's arms. (proportionate, suitable, shapely)
(adjective)
Instrumental, feminine, dual of anurūpa
anurūpa - suitable, conformable, proportionate, corresponding
Compound of 'anu' (after, according to) and 'rūpa' (form, beauty).
Compound type : avyayībhāva (anu+rūpa)
- anu – after, according to, proportionate
indeclinable
Preposition/prefix. - rūpa – form, shape, beauty, appearance
noun (neuter)
ऊरू (ūrū) - The body part Draupadi grasped. (thighs (dual))
(noun)
Accusative, masculine, dual of ūru
ūru - thigh
समवलम्बत (samavalambata) - Draupadi used her arms to prevent a full fall. (she supported herself, she grasped, she hung onto)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of sam-ava-labh
Prefixes: sam+ava
Root: labh (class 1)