महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-144, verse-19
परिगृह्य च तां दीनां कृष्णामजिनसंस्तरे ।
तदा विश्रामयामासुर्लब्धसंज्ञां तपस्विनीम् ॥१९॥
तदा विश्रामयामासुर्लब्धसंज्ञां तपस्विनीम् ॥१९॥
19. parigṛhya ca tāṁ dīnāṁ kṛṣṇāmajinasaṁstare ,
tadā viśrāmayāmāsurlabdhasaṁjñāṁ tapasvinīm.
tadā viśrāmayāmāsurlabdhasaṁjñāṁ tapasvinīm.
19.
parigṛhya ca tām dīnām kṛṣṇām ajinasaṃstare
tadā viśrāmayāmāsuḥ labdhasaṃjñām tapasvinīm
tadā viśrāmayāmāsuḥ labdhasaṃjñām tapasvinīm
19.
And having taken that distressed Kṛṣṇā (Draupadī), they then laid her down on a deer-skin mat. She was a suffering woman (tapasvinī) who had regained consciousness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिगृह्य (parigṛhya) - having taken, having embraced, having seized
- च (ca) - and
- ताम् (tām) - her, that
- दीनाम् (dīnām) - distressed, miserable, sad
- कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Kṛṣṇā (Draupadī)
- अजिनसंस्तरे (ajinasaṁstare) - on a deer-skin mat
- तदा (tadā) - then, at that time
- विश्रामयामासुः (viśrāmayāmāsuḥ) - they made her rest, they laid her down to rest
- लब्धसंज्ञाम् (labdhasaṁjñām) - who had regained consciousness
- तपस्विनीम् (tapasvinīm) - a woman undergoing hardship or penance; here, a suffering woman (suffering woman, ascetic woman)
Words meanings and morphology
परिगृह्य (parigṛhya) - having taken, having embraced, having seized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
root grah, prefixed with pari-, absolutive suffix -ya
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
च (ca) - and
(indeclinable)
ताम् (tām) - her, that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दीनाम् (dīnām) - distressed, miserable, sad
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dīna
dīna - distressed, sad, wretched, poor
Note: Modifies 'kṛṣṇām'.
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Kṛṣṇā (Draupadī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadī (literally 'the dark one')
अजिनसंस्तरे (ajinasaṁstare) - on a deer-skin mat
(noun)
Locative, masculine, singular of ajinasaṃstara
ajinasaṁstara - a bed or mat made of deer-skin
Compound type : tatpurusha (ajina+saṃstara)
- ajina – skin of a deer or antelope
noun (neuter) - saṃstara – bed, couch, mat, layer
noun (masculine)
derived from root 'stṛ' (to spread) with prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: stṛ (class 5)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
विश्रामयामासुः (viśrāmayāmāsuḥ) - they made her rest, they laid her down to rest
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of viśrāmaya
causative
root śram, prefixed with vi-, causative stem in -āpaya
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
Note: Periphrastic perfect using 'kṛ' in the sense of 'to cause to rest'.
लब्धसंज्ञाम् (labdhasaṁjñām) - who had regained consciousness
(adjective)
Accusative, feminine, singular of labdhasaṃjñā
labdhasaṁjñā - one who has regained consciousness
Compound type : bahuvrihi (labdha+saṃjñā)
- labdha – obtained, gained, acquired
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'labh' (to obtain)
Root: labh (class 1) - saṃjñā – consciousness, knowledge, sign, name
noun (feminine)
derived from root 'jñā' (to know) with prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)
Note: Modifies 'tapasvinīm'.
तपस्विनीम् (tapasvinīm) - a woman undergoing hardship or penance; here, a suffering woman (suffering woman, ascetic woman)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tapasvinī
tapasvinī - ascetic woman, female recluse, woman performing penance, suffering woman
feminine form of 'tapasvin'