महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-122, verse-25
प्रतिगृह्य च तां कन्यां च्यवनः प्रससाद ह ।
प्राप्तप्रसादो राजा स ससैन्यः पुनराव्रजत् ॥२५॥
प्राप्तप्रसादो राजा स ससैन्यः पुनराव्रजत् ॥२५॥
25. pratigṛhya ca tāṁ kanyāṁ cyavanaḥ prasasāda ha ,
prāptaprasādo rājā sa sasainyaḥ punarāvrajat.
prāptaprasādo rājā sa sasainyaḥ punarāvrajat.
25.
pratigṛhya ca tām kanyām cyavanaḥ prasasāda ha
prāptaprasādaḥ rājā saḥ sasainyaḥ punaḥ avrajat
prāptaprasādaḥ rājā saḥ sasainyaḥ punaḥ avrajat
25.
And having accepted that maiden, Cyavana was indeed pleased. That king, having received his favor, returned with his army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted, having taken
- च (ca) - and
- ताम् (tām) - that (maiden) (her, that (feminine, accusative singular))
- कन्याम् (kanyām) - maiden, girl, daughter (accusative singular)
- च्यवनः (cyavanaḥ) - Cyavana (nominative singular)
- प्रससाद (prasasāda) - became pleased, became gracious
- ह (ha) - indeed, certainly (particle)
- प्राप्तप्रसादः (prāptaprasādaḥ) - having obtained favor/grace
- राजा (rājā) - king (nominative singular)
- सः (saḥ) - that (king) (he, that (masculine, nominative singular))
- ससैन्यः (sasainyaḥ) - with his army, accompanied by soldiers
- पुनः (punaḥ) - again, back
- अव्रजत् (avrajat) - he returned, he went back
Words meanings and morphology
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted, having taken
(indeclinable)
absolutive
gerund formed with `prati` + `grah` + `lyap`
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
च (ca) - and
(indeclinable)
ताम् (tām) - that (maiden) (her, that (feminine, accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
कन्याम् (kanyām) - maiden, girl, daughter (accusative singular)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
च्यवनः (cyavanaḥ) - Cyavana (nominative singular)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cyavana
cyavana - name of a sage
प्रससाद (prasasāda) - became pleased, became gracious
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of prasād
past perfect active
perfect tense (liṭ), 3rd person singular
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
ह (ha) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)
प्राप्तप्रसादः (prāptaprasādaḥ) - having obtained favor/grace
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāptaprasāda
prāptaprasāda - one who has obtained favor or grace
Compound type : bahuvrīhi (prāpta+prasāda)
- prāpta – obtained, acquired, reached
adjective
past passive participle
from root `āp` with `pra`
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - prasāda – grace, favor, clearness, serenity
noun (masculine)
राजा (rājā) - king (nominative singular)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सः (saḥ) - that (king) (he, that (masculine, nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, she, he, it
ससैन्यः (sasainyaḥ) - with his army, accompanied by soldiers
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasainya
sasainya - with an army, accompanied by soldiers
Compound type : bahuvrīhi (sa+sainya)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
prefix indicating accompaniment - sainya – army, host of soldiers
noun (neuter)
पुनः (punaḥ) - again, back
(indeclinable)
अव्रजत् (avrajat) - he returned, he went back
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vraja
past imperfect active
imperfect tense (laṅ), 3rd person singular, root `vraj` preceded by `a` augment for past tense
Root: vraj (class 1)