महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-122, verse-15
तपोनित्यस्य वृद्धस्य रोषणस्य विशेषतः ।
केनापकृतमद्येह भार्गवस्य महात्मनः ।
ज्ञातं वा यदि वाज्ञातं तदृतं ब्रूत माचिरम् ॥१५॥
केनापकृतमद्येह भार्गवस्य महात्मनः ।
ज्ञातं वा यदि वाज्ञातं तदृतं ब्रूत माचिरम् ॥१५॥
15. taponityasya vṛddhasya roṣaṇasya viśeṣataḥ ,
kenāpakṛtamadyeha bhārgavasya mahātmanaḥ ,
jñātaṁ vā yadi vājñātaṁ tadṛtaṁ brūta māciram.
kenāpakṛtamadyeha bhārgavasya mahātmanaḥ ,
jñātaṁ vā yadi vājñātaṁ tadṛtaṁ brūta māciram.
15.
taponityasya vṛddhasya roṣaṇasya
viśeṣataḥ kena apakṛtam adya iha
bhārgavasya mahātmanaḥ jñātam vā yadi
vā ajñātam tat ṛtam brūta mā ciram
viśeṣataḥ kena apakṛtam adya iha
bhārgavasya mahātmanaḥ jñātam vā yadi
vā ajñātam tat ṛtam brūta mā ciram
15.
By whom has a wrong been done here today to the great-souled Bhargava, who is aged, always engaged in asceticism (tapas), and especially prone to anger? Whether it is known or unknown, speak that truth without delay.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपोनित्यस्य (taponityasya) - of one who is always practicing asceticism, of one whose intrinsic nature is asceticism
- वृद्धस्य (vṛddhasya) - of the old one, of the grown one
- रोषणस्य (roṣaṇasya) - of the angry one, of the wrathful one
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, in particular
- केन (kena) - by whom
- अपकृतम् (apakṛtam) - a wrong done, an injury, a harm
- अद्य (adya) - today, now
- इह (iha) - here, in this world
- भार्गवस्य (bhārgavasya) - of Bhargava
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the noble-minded
- ज्ञातम् (jñātam) - known, understood
- वा (vā) - or
- यदि (yadi) - if
- वा (vā) - or
- अज्ञातम् (ajñātam) - unknown, not known
- तत् (tat) - that
- ऋतम् (ṛtam) - truth, cosmic order
- ब्रूत (brūta) - speak, tell
- मा (mā) - do not, not
- चिरम् (ciram) - long, for a long time, delay
Words meanings and morphology
तपोनित्यस्य (taponityasya) - of one who is always practicing asceticism, of one whose intrinsic nature is asceticism
(adjective)
Genitive, masculine, singular of taponitya
taponitya - constantly practicing asceticism (tapas), devoted to asceticism (tapas)
Compound type : tatpurusha (tapas+nitya)
- tapas – heat, asceticism (tapas), penance, spiritual effort
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - nitya – constant, eternal, always, perpetual
adjective (masculine)
Note: Refers to Bhargava.
वृद्धस्य (vṛddhasya) - of the old one, of the grown one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, augmented
Past Passive Participle
From root vṛdh (to grow, increase).
Root: vṛdh (class 1)
Note: Refers to Bhargava.
रोषणस्य (roṣaṇasya) - of the angry one, of the wrathful one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of roṣaṇa
roṣaṇa - wrathful, passionate, angry
Derived from roṣa (anger).
Root: ruṣ (class 4)
Note: Refers to Bhargava.
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, in particular
(indeclinable)
Formed with suffix -tas from viśeṣa.
केन (kena) - by whom
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - what, who, which
Interrogative pronoun.
अपकृतम् (apakṛtam) - a wrong done, an injury, a harm
(noun)
Nominative, neuter, singular of apakṛta
apakṛta - wronged, injured, harmed; a wrong, injury
Past Passive Participle
From prefix "apa-" and root "kṛ" (to do).
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
Note: Used here as a noun, meaning 'a wrong/injury'.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
भार्गवस्य (bhārgavasya) - of Bhargava
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, son of Bhṛgu
Patronymic.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the noble-minded
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted, a great person
Compound of mahā (great) + ātman (soul, self).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul (ātman), spirit, individual consciousness
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Refers to Bhargava.
ज्ञातम् (jñātam) - known, understood
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñāta
jñāta - known, perceived, understood
Past Passive Participle
From root jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
Note: Acts as predicate.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Conjunction.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Conditional particle.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Conjunction.
अज्ञातम् (ajñātam) - unknown, not known
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ajñāta
ajñāta - unknown, not known, unrecognized
Past Passive Participle
Negative prefix 'a-' + root jñā (to know).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jñāta)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - jñāta – known, perceived, understood
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
ऋतम् (ṛtam) - truth, cosmic order
(noun)
Accusative, neuter, singular of ṛta
ṛta - truth, divine law, cosmic order, right
Past Passive Participle
From root ṛ (to go, to arise).
Root: ṛ (class 1)
Note: Object of 'brūta'.
ब्रूत (brūta) - speak, tell
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Refers to "you (plural)" implying soldiers/attendants.
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
Particle used for prohibition.
चिरम् (ciram) - long, for a long time, delay
(indeclinable)
Often used as adverb.
Note: Used adverbially with 'mā' to mean "without delay".