महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-122, verse-11
तां पश्यमानो विजने स रेमे परमद्युतिः ।
क्षामकण्ठश्च ब्रह्मर्षिस्तपोबलसमन्वितः ।
तामाबभाषे कल्याणीं सा चास्य न शृणोति वै ॥११॥
क्षामकण्ठश्च ब्रह्मर्षिस्तपोबलसमन्वितः ।
तामाबभाषे कल्याणीं सा चास्य न शृणोति वै ॥११॥
11. tāṁ paśyamāno vijane sa reme paramadyutiḥ ,
kṣāmakaṇṭhaśca brahmarṣistapobalasamanvitaḥ ,
tāmābabhāṣe kalyāṇīṁ sā cāsya na śṛṇoti vai.
kṣāmakaṇṭhaśca brahmarṣistapobalasamanvitaḥ ,
tāmābabhāṣe kalyāṇīṁ sā cāsya na śṛṇoti vai.
11.
tām paśyamānaḥ vijane sa reme
paramadyutiḥ kṣāmakaṇṭhaḥ ca brahmarṣiḥ
tapobalasamanvitaḥ tām ābabhāṣe
kalyāṇīm sā ca asya na śṛṇoti vai
paramadyutiḥ kṣāmakaṇṭhaḥ ca brahmarṣiḥ
tapobalasamanvitaḥ tām ābabhāṣe
kalyāṇīm sā ca asya na śṛṇoti vai
11.
Seeing her in that secluded place, that supremely radiant brahmin sage (brahmarṣi), whose neck was thin and who was endowed with the power of asceticism (tapas), delighted in her presence. He spoke to that auspicious lady, but she truly did not hear him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - her (Sukanya) (her, that (feminine))
- पश्यमानः (paśyamānaḥ) - seeing (her) (seeing, looking)
- विजने (vijane) - in that secluded place (where Sukanya was) (in a solitary place, in isolation, in a secluded place)
- स (sa) - he (Chyavana) (he, that)
- रेमे (reme) - he (Chyavana) delighted in her presence (he delighted, he enjoyed, he sported)
- परमद्युतिः (paramadyutiḥ) - the supremely radiant one (Chyavana) (supremely radiant, of great splendor)
- क्षामकण्ठः (kṣāmakaṇṭhaḥ) - (the sage) with a thin neck due to asceticism (thin-necked, emaciated neck)
- च (ca) - and (and, also)
- ब्रह्मर्षिः (brahmarṣiḥ) - the brahmin sage (Chyavana) (brahmin sage)
- तपोबलसमन्वितः (tapobalasamanvitaḥ) - (the brahmin sage) endowed with the power of asceticism (tapas) (endowed with the power of asceticism)
- ताम् (tām) - her (Sukanya) (her, that (feminine))
- आबभाषे (ābabhāṣe) - he (Chyavana) spoke (to Sukanya) (he spoke, he addressed)
- कल्याणीम् (kalyāṇīm) - the auspicious lady (Sukanya) (auspicious, beautiful, blessed (feminine))
- सा (sā) - she (Sukanya) (she, that (feminine))
- च (ca) - but (and, but, also)
- अस्य (asya) - his (speech) (his, of this)
- न (na) - not (not, no)
- शृणोति (śṛṇoti) - she (Sukanya) hears (she hears, she listens)
- वै (vai) - truly (indeed, truly, certainly)
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - her (Sukanya) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
पश्यमानः (paśyamānaḥ) - seeing (her) (seeing, looking)
(participle)
Nominative, masculine, singular of paśyamāna
paśyamāna - seeing, looking, observing
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from root dṛś (to see), with the stem paśya-, and the present active participle suffix -māna.
Root: dṛś (class 1)
विजने (vijane) - in that secluded place (where Sukanya was) (in a solitary place, in isolation, in a secluded place)
(noun)
Locative, neuter, singular of vijana
vijana - solitary, lonely, secluded place; without people
Prefix: vi
Root: jan
स (sa) - he (Chyavana) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रेमे (reme) - he (Chyavana) delighted in her presence (he delighted, he enjoyed, he sported)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ram
Perfect tense
Ātmanepada, 3rd person singular, Perfect tense.
Root: ram (class 1)
परमद्युतिः (paramadyutiḥ) - the supremely radiant one (Chyavana) (supremely radiant, of great splendor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramadyuti
paramadyuti - supremely radiant, of great splendor
Compound type : karmadhāraya (parama+dyuti)
- parama – supreme, highest, utmost
adjective (masculine) - dyuti – radiance, splendor, light
noun (feminine)
Root: dyut (class 1)
Note: Refers to the sage.
क्षामकण्ठः (kṣāmakaṇṭhaḥ) - (the sage) with a thin neck due to asceticism (thin-necked, emaciated neck)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣāmakaṇṭha
kṣāmakaṇṭha - one with a thin neck, emaciated neck
Compound type : bahuvrīhi (kṣāma+kaṇṭha)
- kṣāma – thin, emaciated, wasted
adjective (masculine)
Root: kṣi (class 5) - kaṇṭha – neck, throat
noun (masculine)
Note: Describes the brahmarṣi.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ब्रह्मर्षिः (brahmarṣiḥ) - the brahmin sage (Chyavana) (brahmin sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmarṣi
brahmarṣi - a brahmin sage (brahmarṣi), a sage of the highest class
Compound type : karmadhāraya (brahman+ṛṣi)
- brahman – brahmin, the absolute, sacred word
noun (neuter) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
Note: Refers to Chyavana.
तपोबलसमन्वितः (tapobalasamanvitaḥ) - (the brahmin sage) endowed with the power of asceticism (tapas) (endowed with the power of asceticism)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tapobalasamanvita
tapobalasamanvita - endowed with the strength/power of asceticism
Compound type : tatpuruṣa (tapas+bala+sam+anvita)
- tapas – asceticism (tapas), austerity, penance
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Root: bal (class 1) - sam – together, with, fully
upasarga - anvita – accompanied, connected, endowed with
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root iṇ (to go) with prefix anu, or root iñj with anu + vṛt.
Prefix: anu
Root: iṇ (class 2)
Note: Describes the brahmarṣi.
ताम् (tām) - her (Sukanya) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
आबभाषे (ābabhāṣe) - he (Chyavana) spoke (to Sukanya) (he spoke, he addressed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhāṣ
Perfect tense
Ātmanepada, 3rd person singular, Perfect tense, with prefix ā.
Prefix: ā
Root: bhāṣ (class 1)
कल्याणीम् (kalyāṇīm) - the auspicious lady (Sukanya) (auspicious, beautiful, blessed (feminine))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kalyāṇī
kalyāṇī - auspicious, beautiful, blessed, noble (feminine)
Feminine form of kalyāṇa.
Note: Refers to Sukanya.
सा (sā) - she (Sukanya) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Sukanya.
च (ca) - but (and, but, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses with a sense of opposition.
अस्य (asya) - his (speech) (his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the brahmin sage.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
शृणोति (śṛṇoti) - she (Sukanya) hears (she hears, she listens)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śru
Present tense
Parasmaipada, 3rd person singular, Present tense, 5th class verb.
Root: śru (class 5)
वै (vai) - truly (indeed, truly, certainly)
(indeclinable)
An emphatic particle.
Note: Emphatic particle.