महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-122, verse-14
ततो रुद्धे शकृन्मूत्रे सैन्यमानाहदुःखितम् ।
तथागतमभिप्रेक्ष्य पर्यपृच्छत्स पार्थिवः ॥१४॥
तथागतमभिप्रेक्ष्य पर्यपृच्छत्स पार्थिवः ॥१४॥
14. tato ruddhe śakṛnmūtre sainyamānāhaduḥkhitam ,
tathāgatamabhiprekṣya paryapṛcchatsa pārthivaḥ.
tathāgatamabhiprekṣya paryapṛcchatsa pārthivaḥ.
14.
tataḥ ruddhe śakṛnmūtre sainyam ānāhaduḥkhitam |
tathāgatam abhiprekṣya paryapṛcchat sa pārthivaḥ
tathāgatam abhiprekṣya paryapṛcchat sa pārthivaḥ
14.
Then, as their feces and urine became obstructed, the army was afflicted with severe abdominal distress. The king (pārthivaḥ), observing them in such a state, inquired.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- रुद्धे (ruddhe) - (feces and urine) being obstructed (obstructed, stopped, blocked)
- शकृन्मूत्रे (śakṛnmūtre) - (their) feces and urine (feces and urine)
- सैन्यम् (sainyam) - the army (of Sharyati) (army, host)
- आनाहदुःखितम् (ānāhaduḥkhitam) - the army, afflicted with severe abdominal distress (distressed by internal obstruction/constipation)
- तथागतम् (tathāgatam) - (the army) having fallen into such a state (in that state, having become so)
- अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - observing (the army) (having seen, observing, having perceived)
- पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - he (the king) inquired (he asked, he inquired)
- स (sa) - he (the king) (he, that)
- पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (Sharyati) (king, ruler, earthly)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
रुद्धे (ruddhe) - (feces and urine) being obstructed (obstructed, stopped, blocked)
(participle)
Locative, neuter, dual of ruddha
rudh - to obstruct, to stop, to hinder
Past Passive Participle
Derived from root rudh with suffix -ta (irregularly 'ruddha').
Root: rudh (class 7)
Note: Used in an absolute locative construction.
शकृन्मूत्रे (śakṛnmūtre) - (their) feces and urine (feces and urine)
(noun)
Locative, neuter, dual of śakṛnmūtra
śakṛnmūtra - feces and urine
Dvandva compound.
Compound type : dvandva (śakṛt+mūtra)
- śakṛt – feces, excrement
noun (neuter) - mūtra – urine
noun (neuter)
Note: Used in an absolute locative construction.
सैन्यम् (sainyam) - the army (of Sharyati) (army, host)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military
Note: Subject of being distressed.
आनाहदुःखितम् (ānāhaduḥkhitam) - the army, afflicted with severe abdominal distress (distressed by internal obstruction/constipation)
(participle)
Nominative, neuter, singular of ānāhaduḥkhita
ānāhaduḥkhita - pained by obstruction, suffering from constipation
Past Passive Participle
Compound with 'duḥkhita' (pained, distressed) as PPP of 'duḥkh' with 'ānāha' (obstruction, constipation).
Compound type : tatpuruṣa (ānāha+duḥkhita)
- ānāha – constipation, obstruction (of bowels)
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: nah (class 4) - duḥkhita – pained, distressed, suffering
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root duḥkh (to suffer) with suffix -ita.
Root: duḥkh (class 1)
Note: Describes the army.
तथागतम् (tathāgatam) - (the army) having fallen into such a state (in that state, having become so)
(participle)
Accusative, neuter, singular of tathāgata
tathāgata - gone thus, in such a state, like that
Past Passive Participle
Compound 'tathā' (thus) + 'gata' (gone/become, PPP of gam).
Compound type : karmadhāraya (tathā+gata)
- tathā – thus, so, in that manner
indeclinable - gata – gone, arrived, passed, become
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go, move) with suffix -ta.
Root: gam (class 1)
Note: Describes the army.
अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - observing (the army) (having seen, observing, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root īkṣ (to see) with prefixes abhi-pra and suffix -ya.
Prefixes: abhi+pra
Root: īkṣ (class 1)
पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - he (the king) inquired (he asked, he inquired)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pṛcch
Imperfect tense
Parasmaipada, 3rd person singular, Imperfect tense, from class 6 root with prefix pari-.
Prefix: pari
Root: prach (class 6)
Note: The root is actually 'prach' (Pr. Stem 'pṛcch').
स (sa) - he (the king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to King Sharyati.
पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (Sharyati) (king, ruler, earthly)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, earthly, relating to the earth
Derived from 'pṛthivī' (earth).
Note: Refers to King Sharyati.