Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,122

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-122, verse-14

ततो रुद्धे शकृन्मूत्रे सैन्यमानाहदुःखितम् ।
तथागतमभिप्रेक्ष्य पर्यपृच्छत्स पार्थिवः ॥१४॥
14. tato ruddhe śakṛnmūtre sainyamānāhaduḥkhitam ,
tathāgatamabhiprekṣya paryapṛcchatsa pārthivaḥ.
14. tataḥ ruddhe śakṛnmūtre sainyam ānāhaduḥkhitam |
tathāgatam abhiprekṣya paryapṛcchat sa pārthivaḥ
14. Then, as their feces and urine became obstructed, the army was afflicted with severe abdominal distress. The king (pārthivaḥ), observing them in such a state, inquired.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
  • रुद्धे (ruddhe) - (feces and urine) being obstructed (obstructed, stopped, blocked)
  • शकृन्मूत्रे (śakṛnmūtre) - (their) feces and urine (feces and urine)
  • सैन्यम् (sainyam) - the army (of Sharyati) (army, host)
  • आनाहदुःखितम् (ānāhaduḥkhitam) - the army, afflicted with severe abdominal distress (distressed by internal obstruction/constipation)
  • तथागतम् (tathāgatam) - (the army) having fallen into such a state (in that state, having become so)
  • अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - observing (the army) (having seen, observing, having perceived)
  • पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - he (the king) inquired (he asked, he inquired)
  • (sa) - he (the king) (he, that)
  • पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (Sharyati) (king, ruler, earthly)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
रुद्धे (ruddhe) - (feces and urine) being obstructed (obstructed, stopped, blocked)
(participle)
Locative, neuter, dual of ruddha
rudh - to obstruct, to stop, to hinder
Past Passive Participle
Derived from root rudh with suffix -ta (irregularly 'ruddha').
Root: rudh (class 7)
Note: Used in an absolute locative construction.
शकृन्मूत्रे (śakṛnmūtre) - (their) feces and urine (feces and urine)
(noun)
Locative, neuter, dual of śakṛnmūtra
śakṛnmūtra - feces and urine
Dvandva compound.
Compound type : dvandva (śakṛt+mūtra)
  • śakṛt – feces, excrement
    noun (neuter)
  • mūtra – urine
    noun (neuter)
Note: Used in an absolute locative construction.
सैन्यम् (sainyam) - the army (of Sharyati) (army, host)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military
Note: Subject of being distressed.
आनाहदुःखितम् (ānāhaduḥkhitam) - the army, afflicted with severe abdominal distress (distressed by internal obstruction/constipation)
(participle)
Nominative, neuter, singular of ānāhaduḥkhita
ānāhaduḥkhita - pained by obstruction, suffering from constipation
Past Passive Participle
Compound with 'duḥkhita' (pained, distressed) as PPP of 'duḥkh' with 'ānāha' (obstruction, constipation).
Compound type : tatpuruṣa (ānāha+duḥkhita)
  • ānāha – constipation, obstruction (of bowels)
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: nah (class 4)
  • duḥkhita – pained, distressed, suffering
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root duḥkh (to suffer) with suffix -ita.
    Root: duḥkh (class 1)
Note: Describes the army.
तथागतम् (tathāgatam) - (the army) having fallen into such a state (in that state, having become so)
(participle)
Accusative, neuter, singular of tathāgata
tathāgata - gone thus, in such a state, like that
Past Passive Participle
Compound 'tathā' (thus) + 'gata' (gone/become, PPP of gam).
Compound type : karmadhāraya (tathā+gata)
  • tathā – thus, so, in that manner
    indeclinable
  • gata – gone, arrived, passed, become
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root gam (to go, move) with suffix -ta.
    Root: gam (class 1)
Note: Describes the army.
अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - observing (the army) (having seen, observing, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root īkṣ (to see) with prefixes abhi-pra and suffix -ya.
Prefixes: abhi+pra
Root: īkṣ (class 1)
पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - he (the king) inquired (he asked, he inquired)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pṛcch
Imperfect tense
Parasmaipada, 3rd person singular, Imperfect tense, from class 6 root with prefix pari-.
Prefix: pari
Root: prach (class 6)
Note: The root is actually 'prach' (Pr. Stem 'pṛcch').
(sa) - he (the king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to King Sharyati.
पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (Sharyati) (king, ruler, earthly)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, earthly, relating to the earth
Derived from 'pṛthivī' (earth).
Note: Refers to King Sharyati.