महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-122, verse-16
तमूचुः सैनिकाः सर्वे न विद्मोऽपकृतं वयम् ।
सर्वोपायैर्यथाकामं भवांस्तदधिगच्छतु ॥१६॥
सर्वोपायैर्यथाकामं भवांस्तदधिगच्छतु ॥१६॥
16. tamūcuḥ sainikāḥ sarve na vidmo'pakṛtaṁ vayam ,
sarvopāyairyathākāmaṁ bhavāṁstadadhigacchatu.
sarvopāyairyathākāmaṁ bhavāṁstadadhigacchatu.
16.
tam ūcuḥ sainikāḥ sarve na vidmaḥ apakṛtam vayam
sarvopāyaiḥ yathākāmam bhavān tat adhigacchatu
sarvopāyaiḥ yathākāmam bhavān tat adhigacchatu
16.
All the soldiers said to him, 'We do not know what wrong was done. May your honor discover that by all possible means, as you wish.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, to him, that
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers, armies
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- न (na) - not, no
- विद्मः (vidmaḥ) - we know
- अपकृतम् (apakṛtam) - the wrong done, injury
- वयम् (vayam) - we
- सर्वोपायैः (sarvopāyaiḥ) - by all means, by all expedients
- यथाकामम् (yathākāmam) - as desired, according to wish
- भवान् (bhavān) - your honor, sir (polite address)
- तत् (tat) - that
- अधिगच्छतु (adhigacchatu) - let him find out, let him ascertain
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, to him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'ūcuḥ'.
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active (intensive)
Irregular perfect form from root vac.
Root: vac (class 2)
Note: Subject is 'sainikāḥ'.
सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers, armies
(noun)
Nominative, masculine, plural of sainika
sainika - soldier, military man
Derived from senā (army).
Note: Subject of 'ūcuḥ'.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Universal pronoun/adjective.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates 'vidmaḥ'.
विद्मः (vidmaḥ) - we know
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of vid
Present active 1st person plural from root vid (to know).
Root: vid (class 2)
Note: Subject is 'vayam'.
अपकृतम् (apakṛtam) - the wrong done, injury
(noun)
Accusative, neuter, singular of apakṛta
apakṛta - wronged, injured, harmed; a wrong, injury
Past Passive Participle
From prefix "apa-" and root "kṛ" (to do).
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'vidmaḥ'.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
First person plural pronoun.
Note: Subject of 'vidmaḥ'.
सर्वोपायैः (sarvopāyaiḥ) - by all means, by all expedients
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvopāya
sarvopāya - all means, every expedient
Compound of sarva (all) + upāya (means, expedient).
Compound type : karmadhāraya (sarva+upāya)
- sarva – all, every, whole, complete
pronoun (masculine) - upāya – means, expedient, method, approach
noun (masculine)
From prefix upa- and root i (to go).
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Adverbial usage.
यथाकामम् (yathākāmam) - as desired, according to wish
(indeclinable)
Adverbial compound with yathā.
Compound type : avyayībhāva (yathā+kāma)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
From root kam (to desire).
Root: kam (class 1)
Note: Modifies adhigacchatu.
भवान् (bhavān) - your honor, sir (polite address)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - being, existing; (as polite address) your honor, sir
Present Active Participle
From root bhū (to be). Used as a polite second-person pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'adhigacchatu'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'adhigacchatu'.
अधिगच्छतु (adhigacchatu) - let him find out, let him ascertain
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of adhigam
From prefix "adhi-" and root "gam" (to go).
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
Note: Subject is 'bhavān'.