Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,114

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-114, verse-7

अत्रैव रुद्रो राजेन्द्र पशुमादत्तवान्मखे ।
रुद्रः पशुं मानवेन्द्र भागोऽयमिति चाब्रवीत् ॥७॥
7. atraiva rudro rājendra paśumādattavānmakhe ,
rudraḥ paśuṁ mānavendra bhāgo'yamiti cābravīt.
7. atra eva rudraḥ rājendra paśum ādattavān makhe
rudraḥ paśum mānavendra bhāgaḥ ayam iti ca abravīt
7. O king (rājendra), it was right here that Rudra took an animal offering during a sacrifice (makha). O lord of men (mānavendra), Rudra also declared, 'This is my share.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अत्र (atra) - here, in this place
  • एव (eva) - precisely here (indeed, only, precisely)
  • रुद्रः (rudraḥ) - The deity Rudra (Rudra)
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king (a respectful address to the listener, possibly Yudhiṣṭhira) (O king, O chief of kings)
  • पशुम् (paśum) - an animal offering for a sacrifice (animal, beast, sacrificial animal)
  • आदत्तवान् (ādattavān) - he accepted, he took
  • मखे (makhe) - in the sacrifice, in the festival
  • रुद्रः (rudraḥ) - The deity Rudra (Rudra)
  • पशुम् (paśum) - the animal (he accepted) (animal, beast, sacrificial animal)
  • मानवेन्द्र (mānavendra) - O lord of men (addressing the king) (O lord of men, O chief of men)
  • भागः (bhāgaḥ) - my share, my portion (share, portion, part)
  • अयम् (ayam) - this (masculine)
  • इति (iti) - marks the end of Rudra's speech (thus, so (quotation marker))
  • (ca) - and, also
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke

Words meanings and morphology

अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
एव (eva) - precisely here (indeed, only, precisely)
(indeclinable)
रुद्रः (rudraḥ) - The deity Rudra (Rudra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rudra
rudra - name of a Vedic deity, the roarer, terrible, Shiva
Root: rud (class 2)
राजेन्द्र (rājendra) - O king (a respectful address to the listener, possibly Yudhiṣṭhira) (O king, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, king of kings
Compound type : Genitive Tatpurusha (rājan+indra)
  • rājan – king, sovereign, ruler
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, best, Indra (the deity)
    noun (masculine)
पशुम् (paśum) - an animal offering for a sacrifice (animal, beast, sacrificial animal)
(noun)
Accusative, masculine, singular of paśu
paśu - animal, beast, cattle, sacrificial animal
आदत्तवान् (ādattavān) - he accepted, he took
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ādattavat
ādattavat - one who has taken, one who has accepted
Perfect Active Participle
Derived from root 'dā' (to give) with upasarga 'ā' (implying 'to take, accept').
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
मखे (makhe) - in the sacrifice, in the festival
(noun)
Locative, masculine, singular of makha
makha - sacrifice, festival, feast, joy
रुद्रः (rudraḥ) - The deity Rudra (Rudra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rudra
rudra - name of a Vedic deity, the roarer, terrible, Shiva
Root: rud (class 2)
पशुम् (paśum) - the animal (he accepted) (animal, beast, sacrificial animal)
(noun)
Accusative, masculine, singular of paśu
paśu - animal, beast, cattle, sacrificial animal
मानवेन्द्र (mānavendra) - O lord of men (addressing the king) (O lord of men, O chief of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mānavendra
mānavendra - lord of men, chief of men
Compound type : Genitive Tatpurusha (mānava+indra)
  • mānava – man, human being, descendant of Manu
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, best, Indra (the deity)
    noun (masculine)
भागः (bhāgaḥ) - my share, my portion (share, portion, part)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāga
bhāga - share, portion, part, division, lot, destiny
Root: bhaj (class 1)
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
इति (iti) - marks the end of Rudra's speech (thus, so (quotation marker))
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root verb 'brū' (or shortened to 'vac'), conjugated in the imperfect tense (Laṅ).
Root: brū (class 2)