महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-114, verse-7
अत्रैव रुद्रो राजेन्द्र पशुमादत्तवान्मखे ।
रुद्रः पशुं मानवेन्द्र भागोऽयमिति चाब्रवीत् ॥७॥
रुद्रः पशुं मानवेन्द्र भागोऽयमिति चाब्रवीत् ॥७॥
7. atraiva rudro rājendra paśumādattavānmakhe ,
rudraḥ paśuṁ mānavendra bhāgo'yamiti cābravīt.
rudraḥ paśuṁ mānavendra bhāgo'yamiti cābravīt.
7.
atra eva rudraḥ rājendra paśum ādattavān makhe
rudraḥ paśum mānavendra bhāgaḥ ayam iti ca abravīt
rudraḥ paśum mānavendra bhāgaḥ ayam iti ca abravīt
7.
O king (rājendra), it was right here that Rudra took an animal offering during a sacrifice (makha). O lord of men (mānavendra), Rudra also declared, 'This is my share.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this place
- एव (eva) - precisely here (indeed, only, precisely)
- रुद्रः (rudraḥ) - The deity Rudra (Rudra)
- राजेन्द्र (rājendra) - O king (a respectful address to the listener, possibly Yudhiṣṭhira) (O king, O chief of kings)
- पशुम् (paśum) - an animal offering for a sacrifice (animal, beast, sacrificial animal)
- आदत्तवान् (ādattavān) - he accepted, he took
- मखे (makhe) - in the sacrifice, in the festival
- रुद्रः (rudraḥ) - The deity Rudra (Rudra)
- पशुम् (paśum) - the animal (he accepted) (animal, beast, sacrificial animal)
- मानवेन्द्र (mānavendra) - O lord of men (addressing the king) (O lord of men, O chief of men)
- भागः (bhāgaḥ) - my share, my portion (share, portion, part)
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- इति (iti) - marks the end of Rudra's speech (thus, so (quotation marker))
- च (ca) - and, also
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
एव (eva) - precisely here (indeed, only, precisely)
(indeclinable)
रुद्रः (rudraḥ) - The deity Rudra (Rudra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rudra
rudra - name of a Vedic deity, the roarer, terrible, Shiva
Root: rud (class 2)
राजेन्द्र (rājendra) - O king (a respectful address to the listener, possibly Yudhiṣṭhira) (O king, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, king of kings
Compound type : Genitive Tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king, sovereign, ruler
noun (masculine) - indra – chief, lord, best, Indra (the deity)
noun (masculine)
पशुम् (paśum) - an animal offering for a sacrifice (animal, beast, sacrificial animal)
(noun)
Accusative, masculine, singular of paśu
paśu - animal, beast, cattle, sacrificial animal
आदत्तवान् (ādattavān) - he accepted, he took
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ādattavat
ādattavat - one who has taken, one who has accepted
Perfect Active Participle
Derived from root 'dā' (to give) with upasarga 'ā' (implying 'to take, accept').
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
मखे (makhe) - in the sacrifice, in the festival
(noun)
Locative, masculine, singular of makha
makha - sacrifice, festival, feast, joy
रुद्रः (rudraḥ) - The deity Rudra (Rudra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rudra
rudra - name of a Vedic deity, the roarer, terrible, Shiva
Root: rud (class 2)
पशुम् (paśum) - the animal (he accepted) (animal, beast, sacrificial animal)
(noun)
Accusative, masculine, singular of paśu
paśu - animal, beast, cattle, sacrificial animal
मानवेन्द्र (mānavendra) - O lord of men (addressing the king) (O lord of men, O chief of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mānavendra
mānavendra - lord of men, chief of men
Compound type : Genitive Tatpurusha (mānava+indra)
- mānava – man, human being, descendant of Manu
noun (masculine) - indra – chief, lord, best, Indra (the deity)
noun (masculine)
भागः (bhāgaḥ) - my share, my portion (share, portion, part)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāga
bhāga - share, portion, part, division, lot, destiny
Root: bhaj (class 1)
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
इति (iti) - marks the end of Rudra's speech (thus, so (quotation marker))
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root verb 'brū' (or shortened to 'vac'), conjugated in the imperfect tense (Laṅ).
Root: brū (class 2)