Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,114

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-114, verse-12

इमां गाथामत्र गायन्नपः स्पृशति यो नरः ।
देवयानस्तस्य पन्थाश्चक्षुश्चैव प्रकाशते ॥१२॥
12. imāṁ gāthāmatra gāyannapaḥ spṛśati yo naraḥ ,
devayānastasya panthāścakṣuścaiva prakāśate.
12. imām gāthām atra gāyan apaḥ spṛśati yaḥ naraḥ
devayānaḥ tasya panthāḥ cakṣuḥ ca eva prakāśate
12. The person (nara) who recites this verse here and touches water, his path to the gods (devayāna) and his vision become clear.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इमाम् (imām) - this
  • गाथाम् (gāthām) - verse, song, stanza
  • अत्र (atra) - here, in this place, on this occasion
  • गायन् (gāyan) - singing, reciting
  • अपः (apaḥ) - waters
  • स्पृशति (spṛśati) - touches
  • यः (yaḥ) - who, whoever
  • नरः (naraḥ) - man, person
  • देवयानः (devayānaḥ) - path to the gods, celestial path
  • तस्य (tasya) - his, of him, its, of that
  • पन्थाः (panthāḥ) - path, way, road
  • चक्षुः (cakṣuḥ) - eye, vision, sight
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, just, only, certainly
  • प्रकाशते (prakāśate) - shines forth, becomes clear, appears

Words meanings and morphology

इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, here
Note: Feminine singular accusative of idam.
गाथाम् (gāthām) - verse, song, stanza
(noun)
Accusative, feminine, singular of gāthā
gāthā - verse, song, stanza
अत्र (atra) - here, in this place, on this occasion
(indeclinable)
गायन् (gāyan) - singing, reciting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gāyat
gāyat - singing, reciting (pres. act. participle)
Present Active Participle
Derived from root gai (गै) 'to sing'.
Root: gai (class 2)
Note: Masculine singular nominative of gāyat.
अपः (apaḥ) - waters
(noun)
Accusative, feminine, plural of ap
ap - water
Note: Feminine plural accusative of ap (water).
स्पृशति (spṛśati) - touches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of spṛś
Present indicative active 3rd singular
Root spṛś (स्पृश्), 6th class (tudādigana).
Root: spṛś (class 6)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Masculine singular nominative of yad.
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
देवयानः (devayānaḥ) - path to the gods, celestial path
(noun)
Nominative, masculine, singular of devayāna
devayāna - path of the gods, leading to the gods
Compound type : tatpurusha (deva+yāna)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • yāna – going, path, vehicle
    noun (neuter)
    Derivative from root yā
    Derived from root yā (या) 'to go'.
    Root: yā (class 2)
तस्य (tasya) - his, of him, its, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine singular genitive of tad.
पन्थाः (panthāḥ) - path, way, road
(noun)
Nominative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way
Note: Nominative singular of pathin.
चक्षुः (cakṣuḥ) - eye, vision, sight
(noun)
Nominative, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, vision, sight
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, certainly
(indeclinable)
प्रकाशते (prakāśate) - shines forth, becomes clear, appears
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (lat) of prakāś
Present indicative middle 3rd singular
Root kāś (काश्) 'to shine' with upasarga pra (प्र). 1st class (bhvādi) in middle voice (ātmanepada).
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)