महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-114, verse-20
न मां मर्त्याय भगवन्कस्मैचिद्दातुमर्हसि ।
प्रदानं मोघमेतत्ते यास्याम्येषा रसातलम् ॥२०॥
प्रदानं मोघमेतत्ते यास्याम्येषा रसातलम् ॥२०॥
20. na māṁ martyāya bhagavankasmaiciddātumarhasi ,
pradānaṁ moghametatte yāsyāmyeṣā rasātalam.
pradānaṁ moghametatte yāsyāmyeṣā rasātalam.
20.
na mām martyāya bhagavan kasmaicit dātum arhasi
pradānam mogham etat te yāsyāmi eṣā rasātalam
pradānam mogham etat te yāsyāmi eṣā rasātalam
20.
O revered one, you should not give me to any mortal whatsoever. This gift of yours would be futile. I myself will go to the netherworld (Rasātala).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- माम् (mām) - me
- मर्त्याय (martyāya) - to a mortal, for a mortal
- भगवन् (bhagavan) - O revered one, O divine one, O Lord
- कस्मैचित् (kasmaicit) - to anyone, to someone
- दातुम् (dātum) - to give
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
- प्रदानम् (pradānam) - giving, gift, offering
- मोघम् (mogham) - useless, vain, futile, fruitless
- एतत् (etat) - this
- ते (te) - your, by you, to you
- यास्यामि (yāsyāmi) - I will go
- एषा (eṣā) - this (feminine)
- रसातलम् (rasātalam) - to the netherworld (Rasātala)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
मर्त्याय (martyāya) - to a mortal, for a mortal
(noun)
Dative, masculine, singular of martya
martya - mortal, human being, earthly
Derived from root 'mṛ' (to die)
Root: mṛ (class 1)
भगवन् (bhagavan) - O revered one, O divine one, O Lord
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, fortunate, glorious, divine, holy
Possessive adjective from 'bhaga' (fortune, prosperity)
Note: The word `bhagavan` here is a vocative, addressing a revered entity, likely a sage or deity.
कस्मैचित् (kasmaicit) - to anyone, to someone
(pronoun)
Dative, masculine, singular of kaścit
kaścit - someone, anyone, a certain one
Compound of 'ka' (who) + 'cit' (particle)
Compound type : avyayībhāva (ka+cit)
- ka – who, what
pronoun (masculine) - cit – a certain, some, even
indeclinable
An emphatic particle
Note: The base form is `kaścit`. Here it is declined in the dative singular masculine as `kasmaicit`.
दातुम् (dātum) - to give
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of the verb 'dā' (to give)
Root: dā (class 3)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
present active
Present tense, 2nd person singular, active voice
Root: arh (class 1)
प्रदानम् (pradānam) - giving, gift, offering
(noun)
Nominative, neuter, singular of pradāna
pradāna - giving, granting, offering, gift
Action noun from 'pra' + 'dā'
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Can also be accusative singular. Here, it functions as the subject of 'is useless'.
मोघम् (mogham) - useless, vain, futile, fruitless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mogha
mogha - vain, useless, futile, fruitless
Note: Agrees with `pradānam`.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Agrees with `pradānam`.
ते (te) - your, by you, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or singular honorific)
Note: Enclitic form for genitive singular 'your'.
यास्यामि (yāsyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yā
future active
Future tense, 1st person singular, active voice
Root: yā (class 2)
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to the speaker, the Earth (Pṛthivī).
रसातलम् (rasātalam) - to the netherworld (Rasātala)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of rasātala
rasātala - one of the seven lower worlds or netherworlds, the lowest region
Compound type : tatpuruṣa (rasa+tala)
- rasa – fluid, juice, essence, taste, sentiment
noun (masculine) - tala – surface, plane, bottom, base, lower region
noun (neuter)
Note: Indicates destination.