Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,114

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-114, verse-4

लोमश उवाच ।
एते कलिङ्गाः कौन्तेय यत्र वैतरणी नदी ।
यत्रायजत धर्मोऽपि देवाञ्शरणमेत्य वै ॥४॥
4. lomaśa uvāca ,
ete kaliṅgāḥ kaunteya yatra vaitaraṇī nadī ,
yatrāyajata dharmo'pi devāñśaraṇametya vai.
4. lomaśa uvāca ete kaliṅgāḥ kaunteya yatra vaitaraṇī
nadī yatra ayajata dharmaḥ api devān śaraṇam etya vai
4. Lomaśa said: O son of Kuntī (Kaunteya), these are the Kalingas, where the river Vaitaraṇī flows. It is also where Dharma himself (dharma), having taken refuge with the gods, performed sacrifices.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • लोमश (lomaśa) - The sage Lomaśa (Lomaśa)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एते (ete) - these
  • कलिङ्गाः (kaliṅgāḥ) - The Kalinga country or its people (Kalingas (people or country))
  • कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna, son of Kuntī (O son of Kuntī)
  • यत्र (yatra) - where, in which place
  • वैतरणी (vaitaraṇī) - The river Vaitaraṇī, known in mythology as a river in the underworld (Vaitaraṇī (river))
  • नदी (nadī) - river
  • यत्र (yatra) - where, in which place
  • अयजत (ayajata) - he sacrificed, he worshipped
  • धर्मः (dharmaḥ) - The deity or personification of Dharma (Dharma, natural law, righteousness)
  • अपि (api) - also, even, too
  • देवान् (devān) - gods
  • शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
  • एत्य (etya) - having gone, having approached
  • वै (vai) - indeed, certainly, surely

Words meanings and morphology

लोमश (lomaśa) - The sage Lomaśa (Lomaśa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - name of a sage, hairy, shaggy
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root verb 'vac', conjugated in the perfect tense (Lit).
Root: vac (class 2)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
कलिङ्गाः (kaliṅgāḥ) - The Kalinga country or its people (Kalingas (people or country))
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kaliṅga
kaliṅga - name of a country and its people in ancient India
कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna, son of Kuntī (O son of Kuntī)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī (e.g., Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīma)
Patronymic derivation from Kuntī.
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
वैतरणी (vaitaraṇī) - The river Vaitaraṇī, known in mythology as a river in the underworld (Vaitaraṇī (river))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of vaitaraṇī
vaitaraṇī - name of a sacred river, especially one associated with the underworld
नदी (nadī) - river
(noun)
Nominative, feminine, singular of nadī
nadī - river, stream
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
अयजत (ayajata) - he sacrificed, he worshipped
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (luṅ) of yaj
Root verb 'yaj', conjugated in the imperfect tense (Luṅ) in middle voice.
Root: yaj (class 1)
धर्मः (dharmaḥ) - The deity or personification of Dharma (Dharma, natural law, righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, constitution, religion
Root: dhṛ (class 1)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
देवान् (devān) - gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, house, asylum
Root: śṝ (class 9)
एत्य (etya) - having gone, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'i' (to go) with upasarga 'ā'. The 'ā' merges with 'i' to become 'e' before the -tya suffix.
Prefix: ā
Root: i (class 2)
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)