महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-49, verse-3
दक्षिणार्थं समानीता राजभिः कांस्यदोहनाः ।
आरण्या बहुसाहस्रा अपश्यं तत्र तत्र गाः ॥३॥
आरण्या बहुसाहस्रा अपश्यं तत्र तत्र गाः ॥३॥
3. dakṣiṇārthaṁ samānītā rājabhiḥ kāṁsyadohanāḥ ,
āraṇyā bahusāhasrā apaśyaṁ tatra tatra gāḥ.
āraṇyā bahusāhasrā apaśyaṁ tatra tatra gāḥ.
3.
dakṣiṇārtham samānītāḥ rājabhiḥ kāṃsyadohanāḥ
āraṇyāḥ bahusāhasrāḥ apaśyam tatra tatra gāḥ
āraṇyāḥ bahusāhasrāḥ apaśyam tatra tatra gāḥ
3.
I saw thousands of wild cows (gāḥ), whose milk was collected in bronze vessels, brought by kings here and there for the purpose of sacrificial fees (dakṣiṇā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दक्षिणार्थम् (dakṣiṇārtham) - for the purpose of sacrificial fees/gifts
- समानीताः (samānītāḥ) - brought, assembled
- राजभिः (rājabhiḥ) - by kings
- कांस्यदोहनाः (kāṁsyadohanāḥ) - whose milk is drawn in bronze vessels
- आरण्याः (āraṇyāḥ) - wild, forest-dwelling
- बहुसाहस्राः (bahusāhasrāḥ) - numbering many thousands, thousands of
- अपश्यम् (apaśyam) - I saw
- तत्र (tatra) - here and there, in various places (due to repetition) (there, then)
- तत्र (tatra) - here and there, in various places (due to repetition) (there, then)
- गाः (gāḥ) - cows
Words meanings and morphology
दक्षिणार्थम् (dakṣiṇārtham) - for the purpose of sacrificial fees/gifts
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (dakṣiṇā+artha)
- dakṣiṇā – sacrificial fee, gift
noun (feminine) - artha – purpose, sake, meaning, wealth
noun (masculine/neuter)
समानीताः (samānītāḥ) - brought, assembled
(adjective)
Nominative, feminine, plural of samānīta
samānīta - brought together, collected, assembled
Past Passive Participle
PPP of root nī with upasargas sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
राजभिः (rājabhiḥ) - by kings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
कांस्यदोहनाः (kāṁsyadohanāḥ) - whose milk is drawn in bronze vessels
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kāṃsyadohanā
kāṁsyadohanā - milked into bronze vessels
Compound type : bahuvrīhi (kāṃsya+dohana)
- kāṃsya – bronze, made of bronze
noun (neuter) - dohana – milking, the act of milking
noun (neuter)
verbal noun from root duh
Root: duh (class 2)
आरण्याः (āraṇyāḥ) - wild, forest-dwelling
(adjective)
Nominative, feminine, plural of āraṇya
āraṇya - wild, forest-born, forest-dwelling
बहुसाहस्राः (bahusāhasrāḥ) - numbering many thousands, thousands of
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bahusāhasra
bahusāhasra - consisting of many thousands
Compound type : bahuvrīhi (bahu+sāhasra)
- bahu – many, much
adjective (masculine/feminine/neuter) - sāhasra – consisting of a thousand, thousandfold
adjective (masculine/feminine/neuter)
अपश्यम् (apaśyam) - I saw
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of paś
paś- is a substitute for dṛś- in certain tenses/moods
Root: dṛś (class 1)
तत्र (tatra) - here and there, in various places (due to repetition) (there, then)
(indeclinable)
Note: Repetition 'tatra tatra' implies 'here and there' or 'in various places'.
तत्र (tatra) - here and there, in various places (due to repetition) (there, then)
(indeclinable)
Note: Repetition 'tatra tatra' implies 'here and there' or 'in various places'.
गाः (gāḥ) - cows
(noun)
Accusative, feminine, plural of go
go - cow, bull, earth, ray of light