महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-49, verse-12
अभिजग्मुर्महात्मानं मन्त्रवद्भूरिदक्षिणम् ।
महेन्द्रमिव देवेन्द्रं दिवि सप्तर्षयो यथा ॥१२॥
महेन्द्रमिव देवेन्द्रं दिवि सप्तर्षयो यथा ॥१२॥
12. abhijagmurmahātmānaṁ mantravadbhūridakṣiṇam ,
mahendramiva devendraṁ divi saptarṣayo yathā.
mahendramiva devendraṁ divi saptarṣayo yathā.
12.
abhijagmuḥ mahātmānam mantravat bhūridakṣiṇam
mahendram iva devendram divi saptarṣayaḥ yathā
mahendram iva devendram divi saptarṣayaḥ yathā
12.
Just as the seven sages in heaven approach Mahendra, the lord of the gods, they approached the great-souled one, who was endowed with sacred hymns (mantra) and had given abundant sacrificial fees.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिजग्मुः (abhijagmuḥ) - approached, went towards
- महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled one, magnanimous person
- मन्त्रवत् (mantravat) - endowed with sacred hymns (mantra) (with sacred hymns, ritually, correctly)
- भूरिदक्षिणम् (bhūridakṣiṇam) - one with abundant sacrificial fees, greatly recompensed
- महेन्द्रम् (mahendram) - Mahendra, Great Indra
- इव (iva) - like, as, as if
- देवेन्द्रम् (devendram) - lord of the gods, chief of the gods
- दिवि (divi) - in heaven, in the sky
- सप्तर्षयः (saptarṣayaḥ) - the seven sages
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
Words meanings and morphology
अभिजग्मुः (abhijagmuḥ) - approached, went towards
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of abhigam
Perfect stem
Root gam (to go) with prefix abhi, in perfect tense formation.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled one, magnanimous person
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted person (ātman)
Compound type : Bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Stem form of mahat. - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
मन्त्रवत् (mantravat) - endowed with sacred hymns (mantra) (with sacred hymns, ritually, correctly)
(indeclinable)
Adverb formed from mantra (sacred hymn) with the possessive suffix vat.
भूरिदक्षिणम् (bhūridakṣiṇam) - one with abundant sacrificial fees, greatly recompensed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhūridakṣiṇa
bhūridakṣiṇa - one having abundant sacrificial fees, richly endowed with gifts
Compound type : Bahuvrihi (bhūri+dakṣiṇā)
- bhūri – much, abundant, numerous, ample
adjective - dakṣiṇā – sacrificial fee, donation, gift
noun (feminine)
महेन्द्रम् (mahendram) - Mahendra, Great Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahendra
mahendra - Mahendra (name of Indra, the chief of the gods), great Indra
Compound type : Karmadharaya (mahā+indra)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Stem form of mahat. - indra – Indra (name of the king of gods), lord
proper noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
देवेन्द्रम् (devendram) - lord of the gods, chief of the gods
(noun)
Accusative, masculine, singular of devendra
devendra - chief of the gods, lord of the gods
Compound type : Genitive Tatpuruṣa (deva+indra)
- deva – god, deity
noun (masculine) - indra – Indra, chief, lord
noun (masculine)
दिवि (divi) - in heaven, in the sky
(noun)
Locative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, atmosphere, day
सप्तर्षयः (saptarṣayaḥ) - the seven sages
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of saptarṣi
saptarṣi - the seven sages (a group of Vedic seers; also the constellation Ursa Major)
Compound type : Dvigu (saptan+ṛṣi)
- saptan – seven
numeral - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)