Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-24, verse-22

गृहीत्वा तु बलं सारं फल्गु चोत्सृज्य पाण्डवः ।
दरदान्सह काम्बोजैरजयत्पाकशासनिः ॥२२॥
22. gṛhītvā tu balaṁ sāraṁ phalgu cotsṛjya pāṇḍavaḥ ,
daradānsaha kāmbojairajayatpākaśāsaniḥ.
22. gṛhītvā tu balam sāram phalgu ca utsṛjya pāṇḍavaḥ
daradān saha kāmbhojaiḥ ajayat pākaśāsaniḥ
22. Having taken the main part of his forces and discarded the weak, Arjuna, the son of Indra (pākaśāsaniḥ), conquered the Daradas along with the Kambojas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, after taking, seizing
  • तु (tu) - but, indeed, and, on the other hand
  • बलम् (balam) - forces, army (strength, army, force)
  • सारम् (sāram) - main part (essential, best, chief part, essence, substantial)
  • फल्गु (phalgu) - weak (part of forces) (weak, unsubstantial, worthless, paltry)
  • (ca) - and, also
  • उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, having given up, having discarded
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (son of Pāṇḍu)
  • दरदान् (daradān) - the Daradas (a people/tribe)
  • सह (saha) - with, together with, accompanied by
  • काम्भोजैः (kāmbhojaiḥ) - with the Kambojas (a people/tribe)
  • अजयत् (ajayat) - he conquered, he won, he defeated
  • पाकशासनिः (pākaśāsaniḥ) - Arjuna (son of Pākaśāsana (Indra))

Words meanings and morphology

गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, after taking, seizing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root grah (to seize, take) with suffix -tvā
Root: grah (class 9)
तु (tu) - but, indeed, and, on the other hand
(indeclinable)
बलम् (balam) - forces, army (strength, army, force)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, army, force
सारम् (sāram) - main part (essential, best, chief part, essence, substantial)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sāra
sāra - essence, core, best part, substantial part
Note: Modifies balam.
फल्गु (phalgu) - weak (part of forces) (weak, unsubstantial, worthless, paltry)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of phalgu
phalgu - unsubstantial, weak, worthless, paltry
Note: Modifies an implied 'balam' or 'bhāgam'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, having given up, having discarded
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root sṛj (to create, send forth) with upasarga ut- and suffix -ya
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu + a (descendant)
Note: Subject of the sentence.
दरदान् (daradān) - the Daradas (a people/tribe)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of darada
darada - a class of people dwelling in the north of India
Note: Object of ajayat.
सह (saha) - with, together with, accompanied by
(indeclinable)
काम्भोजैः (kāmbhojaiḥ) - with the Kambojas (a people/tribe)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of kāmbhoja
kāmbhoja - a class of people dwelling in the north-west of India
Note: Governed by saha.
अजयत् (ajayat) - he conquered, he won, he defeated
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ji
Imperfect Active Third Singular
Imperfect tense, 3rd person, singular, active voice of root ji with augment 'a'
Prefix: a
Root: ji (class 1)
पाकशासनिः (pākaśāsaniḥ) - Arjuna (son of Pākaśāsana (Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pākaśāsani
pākaśāsani - son of Indra
Derived from Pākaśāsana (Indra) + i (descendant)
Note: Apposition to Pāṇḍavaḥ.