महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-23, verse-6
स्वस्ति वाच्यार्हतो विप्रान्प्रयाहि भरतर्षभ ।
दुर्हृदामप्रहर्षाय सुहृदां नन्दनाय च ।
विजयस्ते ध्रुवं पार्थ प्रियं काममवाप्नुहि ॥६॥
दुर्हृदामप्रहर्षाय सुहृदां नन्दनाय च ।
विजयस्ते ध्रुवं पार्थ प्रियं काममवाप्नुहि ॥६॥
6. svasti vācyārhato viprānprayāhi bharatarṣabha ,
durhṛdāmapraharṣāya suhṛdāṁ nandanāya ca ,
vijayaste dhruvaṁ pārtha priyaṁ kāmamavāpnuhi.
durhṛdāmapraharṣāya suhṛdāṁ nandanāya ca ,
vijayaste dhruvaṁ pārtha priyaṁ kāmamavāpnuhi.
6.
svasti vācya arhataḥ viprān prayāhi
bharatarṣabha durhṛdām apraharṣāya
suhṛdām nandanāya ca vijayaḥ te
dhruvam pārtha priyam kāmam avāpnuhi
bharatarṣabha durhṛdām apraharṣāya
suhṛdām nandanāya ca vijayaḥ te
dhruvam pārtha priyam kāmam avāpnuhi
6.
O best of the Bharatas, go forth after having the revered Brahmins pronounce blessings for your welfare. May it bring sorrow to your enemies and joy to your friends. O Pārtha (Arjuna), victory is surely yours; may you attain your cherished desire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, blessing, good fortune
- वाच्य (vācya) - having caused blessings to be uttered (having caused to speak, having caused to be uttered)
- अर्हतः (arhataḥ) - worthy, deserving
- विप्रान् (viprān) - Brahmins, learned ones
- प्रयाहि (prayāhi) - go, proceed, set out
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing Arjuna. (O best of Bharatas)
- दुर्हृदाम् (durhṛdām) - of the ill-wishers, of the enemies
- अप्रहर्षाय (apraharṣāya) - for the non-joy, for the distress, for the sorrow
- सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends, of well-wishers
- नन्दनाय (nandanāya) - for the joy, for the delight
- च (ca) - and, also
- विजयः (vijayaḥ) - victory, triumph
- ते (te) - to you, for you, your
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, undoubtedly
- पार्थ (pārtha) - Addressing Arjuna. (O son of Pṛthā)
- प्रियम् (priyam) - dear, desired, beloved
- कामम् (kāmam) - desire, wish, object of desire
- अवाप्नुहि (avāpnuhi) - attain, obtain, achieve
Words meanings and morphology
स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, blessing, good fortune
(noun)
Accusative, feminine, singular of svasti
svasti - well-being, welfare, blessing, good fortune, hail
Here used as a noun, object of `vācya`.
Note: Object of `vācya`.
वाच्य (vācya) - having caused blessings to be uttered (having caused to speak, having caused to be uttered)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed as an absolutive from the causative stem of √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
अर्हतः (arhataḥ) - worthy, deserving
(adjective)
Accusative, masculine, plural of arhat
arhat - worthy, deserving, venerable
Present Active Participle used as adjective
Present participle of √arh (to be worthy).
Root: arh (class 1)
विप्रान् (viprān) - Brahmins, learned ones
(noun)
Accusative, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, learned, inspired
प्रयाहि (prayāhi) - go, proceed, set out
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prayā
Imperative mood
Imperative, 2nd person singular, active voice.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing Arjuna. (O best of Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - chief among Bharatas, best of the Bharatas
Tatpuruṣa compound, 'ṛṣabha' means bull, used metaphorically for 'best'.
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata (an ancient king), a Bharata warrior
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent one
noun (masculine)
दुर्हृदाम् (durhṛdām) - of the ill-wishers, of the enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of durhṛd
durhṛd - evil-hearted, ill-wisher, enemy
Compound of 'dur' (bad) and 'hṛd' (heart).
अप्रहर्षाय (apraharṣāya) - for the non-joy, for the distress, for the sorrow
(noun)
Dative, masculine, singular of apraharṣa
apraharṣa - absence of joy, sadness, dejection
Negative compound with 'a-'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+praharṣa)
- a – not, non-
indeclinable
Negative particle. - praharṣa – great joy, delight, exultation
noun (masculine)
Derived from root √hṛṣ with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Dative of purpose.
सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends, of well-wishers
(noun)
Genitive, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - good-hearted, friend, well-wisher
Compound of 'su' (good) and 'hṛd' (heart).
नन्दनाय (nandanāya) - for the joy, for the delight
(noun)
Dative, masculine, singular of nandana
nandana - rejoicing, delight, causing joy
Derived from root √nand (to rejoice).
Root: nand (class 1)
Note: Dative of purpose.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विजयः (vijayaḥ) - victory, triumph
(noun)
Nominative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
Derived from root √ji with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: Subject of implied 'asti' (is).
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Dative/Genitive singular of `yuṣmad` (enclitic form).
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, undoubtedly
(indeclinable)
Also an adjective (firm, constant). Here used as an adverb.
Note: Adverb modifying the certainty of victory.
पार्थ (pārtha) - Addressing Arjuna. (O son of Pṛthā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a name for Arjuna
Derived from Pṛthā + 'aṇ' suffix.
प्रियम् (priyam) - dear, desired, beloved
(adjective)
Accusative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, agreeable, pleasing, desired
कामम् (kāmam) - desire, wish, object of desire
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, longing, object of desire
Derived from root √kam (to desire).
Root: kam (class 1)
अवाप्नुहि (avāpnuhi) - attain, obtain, achieve
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of avāp
Imperative mood
Imperative, 2nd person singular, active voice. Root `√āp` with prefixes `ava` and `ā`.
Prefixes: ava+ā
Root: āp (class 5)