महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-23, verse-18
तत्र राजा महानासीद्भगदत्तो विशां पते ।
तेनासीत्सुमहद्युद्धं पाण्डवस्य महात्मनः ॥१८॥
तेनासीत्सुमहद्युद्धं पाण्डवस्य महात्मनः ॥१८॥
18. tatra rājā mahānāsīdbhagadatto viśāṁ pate ,
tenāsītsumahadyuddhaṁ pāṇḍavasya mahātmanaḥ.
tenāsītsumahadyuddhaṁ pāṇḍavasya mahātmanaḥ.
18.
tatra rājā mahān āsīt bhagadattaḥ viśām pate
tena āsīt sumahat yuddham pāṇḍavasya mahātmanaḥ
tena āsīt sumahat yuddham pāṇḍavasya mahātmanaḥ
18.
O lord of the people, there was a great king named Bhagadatta there. With him, the Pāṇḍava (Arjuna), who was great in spirit (ātman), fought a very fierce battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in Prāgjyotiṣa (there, in that place)
- राजा (rājā) - king
- महान् (mahān) - great, mighty
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- भगदत्तः (bhagadattaḥ) - Bhagadatta
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - Address to Dhṛtarāṣṭra or Sañjaya (O lord, O master)
- तेन (tena) - with Bhagadatta (by him, with him)
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- सुमहत् (sumahat) - very great, very mighty
- युद्धम् (yuddham) - battle, war
- पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - of Arjuna (of the Pāṇḍava, of the son of Pāṇḍu)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Arjuna, the great-souled one (of the great-souled one)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in Prāgjyotiṣa (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from tad (that) + tral suffix.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
महान् (mahān) - great, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
Note: Qualifies rājā.
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect active 3rd singular
ā (augment) + s (root) + īt (ending).
Root: as (class 2)
भगदत्तः (bhagadattaḥ) - Bhagadatta
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhagadatta
bhagadatta - Bhagadatta (name of a king of Prāgjyotiṣa)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subject, inhabitant
Root: viś (class 6)
पते (pate) - Address to Dhṛtarāṣṭra or Sañjaya (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, owner
तेन (tena) - with Bhagadatta (by him, with him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhagadatta.
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect active 3rd singular
ā (augment) + s (root) + īt (ending).
Root: as (class 2)
सुमहत् (sumahat) - very great, very mighty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, very mighty, very large
su (prefix) + mahat (great).
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - mahat – great, large, mighty, considerable
adjective (neuter)
Note: Qualifies yuddham.
युद्धम् (yuddham) - battle, war
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle
From root yudh (to fight) + kta suffix.
Root: yudh (class 4)
पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - of Arjuna (of the Pāṇḍava, of the son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - Pāṇḍava, son of Pāṇḍu (e.g., Arjuna)
Derived from pāṇḍu (king Pāṇḍu) + aṇ (patronymic suffix).
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Arjuna, the great-souled one (of the great-souled one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, individual essence
noun (masculine)
Note: Qualifies pāṇḍavasya.