Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
16,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-16, chapter-5, verse-17

सर्वं हि तेन प्राक्तदा वित्तमासीद्गान्धार्या यद्वाक्यमुक्तः स पूर्वम् ।
दुर्वाससा पायसोच्छिष्टलिप्ते यच्चाप्युक्तं तच्च सस्मार कृष्णः ॥१७॥
17. sarvaṁ hi tena prāktadā vittamāsī;dgāndhāryā yadvākyamuktaḥ sa pūrvam ,
durvāsasā pāyasocchiṣṭalipte; yaccāpyuktaṁ tacca sasmāra kṛṣṇaḥ.
17. sarvam hi tena prāk tadā vittam āsīt
gāndhāryāḥ yat vākyam uktaḥ sa pūrvam
| durvāsasā pāyasa-ucchiṣṭa-lipte
yat ca api uktam tat ca sasmāra kṛṣṇaḥ
17. Kṛṣṇa indeed knew all this beforehand. He remembered the words spoken to him previously by Gāndhārī, and also what Durvāsā had uttered when he (Durvāsā) was smeared with the remnants of rice pudding.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • तेन (tena) - by him, by that
  • प्राक् (prāk) - before, formerly, eastward
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • वित्तम् (vittam) - known, understood (known, understood, wealth, property)
  • आसीत् (āsīt) - was, existed
  • गान्धार्याः (gāndhāryāḥ) - by Gāndhārī (of Gāndhārī, by Gāndhārī)
  • यत् (yat) - which, what, that
  • वाक्यम् (vākyam) - word, statement, sentence
  • उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, told
  • (sa) - he, that
  • पूर्वम् (pūrvam) - before, previously, formerly
  • दुर्वाससा (durvāsasā) - by Durvāsā
  • पायस-उच्छिष्ट-लिप्ते (pāyasa-ucchiṣṭa-lipte) - when smeared with leftover rice pudding (referring to Durvāsā) (smeared with leftover rice pudding)
  • यत् (yat) - which, what, that
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - also, even, too
  • उक्तम् (uktam) - spoken, said, told
  • तत् (tat) - that
  • (ca) - and, also
  • सस्मार (sasmāra) - remembered, thought of
  • कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa

Words meanings and morphology

सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(pronoun)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kṛṣṇa
प्राक् (prāk) - before, formerly, eastward
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
वित्तम् (vittam) - known, understood (known, understood, wealth, property)
(adjective)
neuter, singular of vitta
vitta - known, understood, found, gained, wealth, property
Past Passive Participle
From root vid- (to know, find)
Root: vid (class 2)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect
Root verb 'as' (to be), imperfect tense, 3rd person singular
Root: as (class 2)
गान्धार्याः (gāndhāryāḥ) - by Gāndhārī (of Gāndhārī, by Gāndhārī)
(proper noun)
feminine, singular of gāndhārī
gāndhārī - Gāndhārī (name of Dhṛtarāṣṭra's wife and mother of the Kauravas)
Note: Used here in an agentive sense with the past participle 'uktaḥ'.
यत् (yat) - which, what, that
(pronoun)
neuter, singular of yat
yat - which, what, that
वाक्यम् (vākyam) - word, statement, sentence
(noun)
neuter, singular of vākya
vākya - word, statement, sentence, speech
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, told
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From root vac- (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Modifies 'sa' (he, Kṛṣṇa)
(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kṛṣṇa
पूर्वम् (pūrvam) - before, previously, formerly
(indeclinable)
दुर्वाससा (durvāsasā) - by Durvāsā
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of durvāsas
durvāsas - Durvāsas (name of an irascible sage)
पायस-उच्छिष्ट-लिप्ते (pāyasa-ucchiṣṭa-lipte) - when smeared with leftover rice pudding (referring to Durvāsā) (smeared with leftover rice pudding)
(adjective)
Locative, masculine, singular of pāyasa-ucchiṣṭa-lipta
pāyasa-ucchiṣṭa-lipta - smeared with leftover rice pudding
Compound type : tatpurusha (pāyasa+ucchiṣṭa+lipta)
  • pāyasa – rice pudding, milk dish
    noun (neuter)
  • ucchiṣṭa – leftover, remnants, impure (food)
    past passive participle (neuter)
    Past Passive Participle
    From root śiṣ- (to leave over) with ud-
    Prefix: ud
    Root: śiṣ (class 7)
  • lipta – smeared, anointed, covered
    past passive participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root lip- (to smear)
    Root: lip (class 6)
Note: Used in a locative absolute construction, referring to Durvāsā.
यत् (yat) - which, what, that
(pronoun)
neuter, singular of yat
yat - which, what, that
(ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
उक्तम् (uktam) - spoken, said, told
(adjective)
neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From root vac- (to speak)
Root: vac (class 2)
तत् (tat) - that
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
(ca) - and, also
(indeclinable)
सस्मार (sasmāra) - remembered, thought of
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of smṛ
Perfect
Root verb 'smṛ' (to remember), perfect tense, 3rd person singular
Root: smṛ (class 1)
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a Hindu deity), black, dark