Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
16,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-16, chapter-5, verse-25

ते वै देवाः प्रत्यनन्दन्त राजन्मुनिश्रेष्ठा वाग्भिरानर्चुरीशम् ।
गन्धर्वाश्चाप्युपतस्थुः स्तुवन्तः प्रीत्या चैनं पुरुहूतोऽभ्यनन्दत् ॥२५॥
25. te vai devāḥ pratyanandanta rāja;nmuniśreṣṭhā vāgbhirānarcurīśam ,
gandharvāścāpyupatasthuḥ stuvantaḥ; prītyā cainaṁ puruhūto'bhyanandat.
25. te vai devāḥ pratyanandanta rājan
muniśreṣṭhāḥ vāgbhiḥ ānarcuḥ īśam
gandharvāḥ ca api upatasthuḥ stuvantaḥ
prītyā ca enam puruhūtaḥ abhyanandat
25. rājan te vai devāḥ pratyanandanta
muniśreṣṭhāḥ vāgbhiḥ īśam ānarcuḥ
gandharvāḥ ca api stuvantaḥ upatasthuḥ
puruhūtaḥ ca enam prītyā abhyanandat
25. O King, indeed those gods rejoiced. The foremost among the sages honored the Lord with their words. The Gandharvas also stood by, praising, and Puruhūta (Indra) greeted him with affection.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - those gods (they, those)
  • वै (vai) - indeed, verily, certainly
  • देवाः (devāḥ) - gods, deities
  • प्रत्यनन्दन्त (pratyanandanta) - they rejoiced (in him/at the event) (they rejoiced, they greeted in return)
  • राजन् (rājan) - O king
  • मुनिश्रेष्ठाः (muniśreṣṭhāḥ) - the foremost among the sages (foremost among sages, best of ascetics)
  • वाग्भिः (vāgbhiḥ) - with words, by speeches
  • आनर्चुः (ānarcuḥ) - they worshipped, they honored
  • ईशम् (īśam) - the (supreme) Lord (the lord, the master, the ruler)
  • गन्धर्वाः (gandharvāḥ) - Gandharvas (celestial musicians)
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - also, even, too
  • उपतस्थुः (upatasthuḥ) - they stood nearby (they stood near, they approached, they worshipped)
  • स्तुवन्तः (stuvantaḥ) - praising, eulogizing
  • प्रीत्या (prītyā) - with affection, with love, with pleasure
  • (ca) - and, also
  • एनम् (enam) - him (referring to the main subject, perhaps Vyāsa or another sage) (him, this (masc. singular))
  • पुरुहूतः (puruhūtaḥ) - Puruhūta (the god Indra) (Indra (often invoked), much invoked)
  • अभ्यनन्दत् (abhyanandat) - he greeted (him) with joy/affection (he rejoiced in, he greeted, he welcomed)

Words meanings and morphology

ते (te) - those gods (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'devāḥ'.
वै (vai) - indeed, verily, certainly
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine
प्रत्यनन्दन्त (pratyanandanta) - they rejoiced (in him/at the event) (they rejoiced, they greeted in return)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of pratinand
root nand (to rejoice) with prefix prati
Prefix: prati
Root: nand (class 1)
Note: Imperfect form of pratyanand.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
मुनिश्रेष्ठाः (muniśreṣṭhāḥ) - the foremost among the sages (foremost among sages, best of ascetics)
(noun)
Nominative, masculine, plural of muniśreṣṭha
muniśreṣṭha - foremost among sages, best of ascetics
compound of muni and śreṣṭha
Compound type : tatpuruṣa (muni+śreṣṭha)
  • muni – sage, ascetic, seer
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, foremost, excellent
    adjective (masculine)
    superlative of praśasya (praśasya > śreṣṭha)
वाग्भिः (vāgbhiḥ) - with words, by speeches
(noun)
Instrumental, feminine, plural of vāc
vāc - word, speech, voice
आनर्चुः (ānarcuḥ) - they worshipped, they honored
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of ānarcy
from root arc with prefix ā
Prefix: ā
Root: arc (class 1)
ईशम् (īśam) - the (supreme) Lord (the lord, the master, the ruler)
(noun)
Accusative, masculine, singular of īśa
īśa - lord, master, ruler, god
गन्धर्वाः (gandharvāḥ) - Gandharvas (celestial musicians)
(noun)
Nominative, masculine, plural of gandharva
gandharva - Gandharva (a class of celestial beings, musicians, and singers)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
उपतस्थुः (upatasthuḥ) - they stood nearby (they stood near, they approached, they worshipped)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of upasthā
root sthā (to stand) with prefix upa
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
स्तुवन्तः (stuvantaḥ) - praising, eulogizing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of stuvat
stuvat - praising, eulogizing
present active participle
present active participle of root stu (to praise)
Root: stu (class 2)
Note: Participle agreeing with 'gandharvāḥ'.
प्रीत्या (prītyā) - with affection, with love, with pleasure
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prīti
prīti - love, affection, pleasure, joy
(ca) - and, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (referring to the main subject, perhaps Vyāsa or another sage) (him, this (masc. singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him, her, it
पुरुहूतः (puruhūtaḥ) - Puruhūta (the god Indra) (Indra (often invoked), much invoked)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of puruhūta
puruhūta - much invoked; an epithet of Indra
compound of puru (much) and hūta (invoked)
Compound type : bahuvrīhi (puru+hūta)
  • puru – much, many, often
    indeclinable
  • hūta – invoked, called
    adjective (masculine)
    past passive participle
    past passive participle of root hve (to call)
    Root: hve (class 1)
Note: Epithet for Indra.
अभ्यनन्दत् (abhyanandat) - he greeted (him) with joy/affection (he rejoiced in, he greeted, he welcomed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhinand
root nand (to rejoice) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)
Note: Imperfect form of abhinand.