महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-34, verse-24
समागतस्ततो व्यासः शतयूपादिभिर्वृतः ।
धृतराष्ट्रं महीपालमास्यतामित्यभाषत ॥२४॥
धृतराष्ट्रं महीपालमास्यतामित्यभाषत ॥२४॥
24. samāgatastato vyāsaḥ śatayūpādibhirvṛtaḥ ,
dhṛtarāṣṭraṁ mahīpālamāsyatāmityabhāṣata.
dhṛtarāṣṭraṁ mahīpālamāsyatāmityabhāṣata.
24.
samāgataḥ tataḥ vyāsaḥ śatayūpādibhiḥ vṛtaḥ
dhṛtarāṣṭram mahīpālam āsyatām iti abhāṣata
dhṛtarāṣṭram mahīpālam āsyatām iti abhāṣata
24.
tataḥ samāgataḥ vyāsaḥ śatayūpādibhiḥ vṛtaḥ
mahīpālam dhṛtarāṣṭram iti āsyatām abhāṣata
mahīpālam dhṛtarāṣṭram iti āsyatām abhāṣata
24.
Then, Vyāsa, having arrived and accompanied by Śatayūpa and others, addressed King Dhṛtarāṣṭra, saying, "Please be seated."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समागतः (samāgataḥ) - having arrived (arrived, come together)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (Vyāsa (a sage))
- शतयूपादिभिः (śatayūpādibhiḥ) - by Śatayūpa and others (sages/companions) (by Śatayūpa and others)
- वृतः (vṛtaḥ) - accompanied (by) (surrounded, chosen, covered)
- धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - King Dhṛtarāṣṭra (Dhṛtarāṣṭra (name of a king))
- महीपालम् (mahīpālam) - King (protector of the earth, king)
- आस्यताम् (āsyatām) - please be seated (let it be sat, be seated (imperative passive))
- इति (iti) - saying (thus, so, indicating direct speech)
- अभाषत (abhāṣata) - addressed, said (he spoke, he said)
Words meanings and morphology
समागतः (samāgataḥ) - having arrived (arrived, come together)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāgata
samāgata - arrived, come together
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefixes sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies `vyāsaḥ`.
ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (Vyāsa (a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa (name of a celebrated sage)
शतयूपादिभिः (śatayūpādibhiḥ) - by Śatayūpa and others (sages/companions) (by Śatayūpa and others)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śatayūpādi
śatayūpādi - Śatayūpa and others
Compound type : tatpuruṣa (śatayūpa+ādi)
- śatayūpa – Śatayūpa (name of a sage)
proper noun (masculine) - ādi – beginning, and so on, others
noun (masculine)
Note: Agent of `vṛtaḥ`.
वृतः (vṛtaḥ) - accompanied (by) (surrounded, chosen, covered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, chosen, covered
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover, choose, surround).
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies `vyāsaḥ`.
धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - King Dhṛtarāṣṭra (Dhṛtarāṣṭra (name of a king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of a Kuru king)
Note: Object of `abhāṣata`.
महीपालम् (mahīpālam) - King (protector of the earth, king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - protector of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
- mahī – earth
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Derived from root pā (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: In apposition to `dhṛtarāṣṭram`.
आस्यताम् (āsyatām) - please be seated (let it be sat, be seated (imperative passive))
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of ās
Imperative Passive (ātmanepada)
Root ās (to sit), 3rd person singular imperative passive.
Root: ās (class 2)
इति (iti) - saying (thus, so, indicating direct speech)
(indeclinable)
अभाषत (abhāṣata) - addressed, said (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of abhāṣata
Imperfect
Root bhāṣ (to speak), 3rd person singular imperfect (ātmanepada).
Root: bhāṣ (class 1)