महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-34, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
एवं सा रजनी तेषामाश्रमे पुण्यकर्मणाम् ।
शिवा नक्षत्रसंपन्ना सा व्यतीयाय भारत ॥१॥
एवं सा रजनी तेषामाश्रमे पुण्यकर्मणाम् ।
शिवा नक्षत्रसंपन्ना सा व्यतीयाय भारत ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evaṁ sā rajanī teṣāmāśrame puṇyakarmaṇām ,
śivā nakṣatrasaṁpannā sā vyatīyāya bhārata.
evaṁ sā rajanī teṣāmāśrame puṇyakarmaṇām ,
śivā nakṣatrasaṁpannā sā vyatīyāya bhārata.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca evam sā rajanī teṣām āśrame
puṇyakarmaṇām śivā nakṣatrasampannā sā vyatīyāya bhārata
puṇyakarmaṇām śivā nakṣatrasampannā sā vyatīyāya bhārata
1.
vaiśaṃpāyana uvāca bhārata,
evam teṣām puṇyakarmaṇām āśrame sā rajanī sā śivā nakṣatrasampannā vyatīyāya
evam teṣām puṇyakarmaṇām āśrame sā rajanī sā śivā nakṣatrasampannā vyatīyāya
1.
Vaiśampāyana said: "Thus, that night passed for them, the performers of righteous (karma) deeds, in the hermitage. It was an auspicious night, adorned with stars, O Bhārata."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - the narrator of the Mahabharata to Janamejaya (name of a sage, a disciple of Vyasa)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- एवम् (evam) - thus, in this way, so
- सा (sā) - that (night) (that, she)
- रजनी (rajanī) - night
- तेषाम् (teṣām) - of the Pandavas (of them, their)
- आश्रमे (āśrame) - in the hermitage, in the dwelling place of ascetics
- पुण्यकर्मणाम् (puṇyakarmaṇām) - of the Pandavas, who perform righteous (karma) (of those whose deeds are meritorious)
- शिवा (śivā) - auspicious, propitious, benevolent
- नक्षत्रसम्पन्ना (nakṣatrasampannā) - endowed with stars, full of stars
- सा (sā) - that (night) (that, she)
- व्यतीयाय (vyatīyāya) - it passed, it went by
- भारत (bhārata) - O King Janamejaya (the listener of the Mahabharata) (O descendant of Bharata, O Indian)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - the narrator of the Mahabharata to Janamejaya (name of a sage, a disciple of Vyasa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (proper name of a sage)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect tense
third person singular, active voice
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
सा (sā) - that (night) (that, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Qualifies 'rajanī'.
रजनी (rajanī) - night
(noun)
Nominative, feminine, singular of rajanī
rajanī - night
Note: Subject of 'vyatīyāya'.
तेषाम् (teṣām) - of the Pandavas (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to the Pandavas.
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage, in the dwelling place of ascetics
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, monastic dwelling, stage of life
from ā-śram (to toil, exert)
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Refers to the location.
पुण्यकर्मणाम् (puṇyakarmaṇām) - of the Pandavas, who perform righteous (karma) (of those whose deeds are meritorious)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of puṇyakarmaṇ
puṇyakarmaṇ - one whose deeds are meritorious, performer of good deeds
bahuvrihi compound: puṇya (merit) karmaṇ (deed)
Compound type : bahuvrihi (puṇya+karmaṇ)
- puṇya – merit, virtue, good
noun (neuter) - karmaṇ – deed, action, work, (karma)
noun (neuter)
from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'teṣām'.
शिवा (śivā) - auspicious, propitious, benevolent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śiva
śiva - auspicious, propitious, benevolent, Shiva
Note: Qualifies 'rajanī'.
नक्षत्रसम्पन्ना (nakṣatrasampannā) - endowed with stars, full of stars
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nakṣatrasampanna
nakṣatrasampanna - endowed with stars
tatpurusha compound: nakṣatra (star) sampanna (endowed)
Compound type : tatpurusha (nakṣatra+sampanna)
- nakṣatra – star, constellation
noun (neuter) - sampanna – endowed with, rich in, accomplished
adjective (feminine)
past passive participle
from sam-pad
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Qualifies 'rajanī'.
सा (sā) - that (night) (that, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Repetition for emphasis on 'rajanī'.
व्यतीयाय (vyatīyāya) - it passed, it went by
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vi-ati-i
perfect tense
third person singular, active voice
Prefixes: vi+ati
Root: i (class 2)
Note: The subject is 'rajanī'.
भारत (bhārata) - O King Janamejaya (the listener of the Mahabharata) (O descendant of Bharata, O Indian)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, an Indian
Note: Addressed to King Janamejaya.