महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-34, verse-23
ततः स राजा कौरव्यः कुन्तीपुत्रश्च वीर्यवान् ।
भीमसेनादयश्चैव समुत्थायाभ्यपूजयन् ॥२३॥
भीमसेनादयश्चैव समुत्थायाभ्यपूजयन् ॥२३॥
23. tataḥ sa rājā kauravyaḥ kuntīputraśca vīryavān ,
bhīmasenādayaścaiva samutthāyābhyapūjayan.
bhīmasenādayaścaiva samutthāyābhyapūjayan.
23.
tataḥ saḥ rājā kauravyaḥ kuntīputraḥ ca vīryavān
bhīmasenādayaḥ ca eva samutthāya abhyapūjayan
bhīmasenādayaḥ ca eva samutthāya abhyapūjayan
23.
tataḥ saḥ rājā kauravyaḥ ca vīryavān kuntīputraḥ
ca bhīmasenādayaḥ eva samutthāya abhyapūjayan
ca bhīmasenādayaḥ eva samutthāya abhyapūjayan
23.
Then that Kuru king, and the valiant son of Kuntī, along with Bhīmasena and others, all rose up and paid homage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
- सः (saḥ) - that (he, that)
- राजा (rājā) - king (king, ruler)
- कौरव्यः (kauravyaḥ) - Kuru (king) (descendant of Kuru, belonging to the Kurus)
- कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - the son of Kuntī (Arjuna) (son of Kuntī)
- च (ca) - and
- वीर्यवान् (vīryavān) - the valiant (one) (valiant, powerful, energetic)
- भीमसेनादयः (bhīmasenādayaḥ) - Bhīmasena and others (the Pāṇḍavas) (Bhīmasena and others)
- च (ca) - and
- एव (eva) - all (emphasizing inclusion) (indeed, only, just, also)
- समुत्थाय (samutthāya) - having risen up (having risen up, standing up)
- अभ्यपूजयन् (abhyapūjayan) - paid homage (they worshipped, they honored, they paid homage)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
सः (saḥ) - that (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Adjectival use with `rājā kauravyaḥ`.
राजा (rājā) - king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
कौरव्यः (kauravyaḥ) - Kuru (king) (descendant of Kuru, belonging to the Kurus)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kauravya
kauravya - a descendant of Kuru, belonging to the Kuru family
Vṛddhi derivative from Kuru.
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - the son of Kuntī (Arjuna) (son of Kuntī)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kuntī
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+putra)
- kuntī – Kuntī (name of a queen)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Refers to Arjuna.
च (ca) - and
(indeclinable)
वीर्यवान् (vīryavān) - the valiant (one) (valiant, powerful, energetic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - valiant, powerful, energetic, endowed with strength
Possessive suffix -vat.
Note: Qualifies `kuntīputraḥ`.
भीमसेनादयः (bhīmasenādayaḥ) - Bhīmasena and others (the Pāṇḍavas) (Bhīmasena and others)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhīmasenādi
bhīmasenādi - Bhīmasena and others
Compound type : tatpuruṣa (bhīmasena+ādi)
- bhīmasena – Bhīmasena (name of a Pāṇḍava brother)
proper noun (masculine) - ādi – beginning, and so on, others
noun (masculine)
Note: Subject along with `rājā kauravyaḥ` and `kuntīputraḥ`.
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - all (emphasizing inclusion) (indeed, only, just, also)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis or inclusion.
समुत्थाय (samutthāya) - having risen up (having risen up, standing up)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root sthā (to stand) with prefixes sam- and ud-.
Prefixes: sam+ud
Root: sthā (class 1)
अभ्यपूजयन् (abhyapūjayan) - paid homage (they worshipped, they honored, they paid homage)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of abhyapūjayan
Imperfect
Root pūj (to worship) with prefix abhi-. Third person plural.
Prefix: abhi
Root: pūj (class 1)