महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-15, verse-3
वृद्धं मां हतपुत्रं च धर्मपत्न्या सहानया ।
विलपन्तं बहुविधं कृपणं चैव सत्तमाः ॥३॥
विलपन्तं बहुविधं कृपणं चैव सत्तमाः ॥३॥
3. vṛddhaṁ māṁ hataputraṁ ca dharmapatnyā sahānayā ,
vilapantaṁ bahuvidhaṁ kṛpaṇaṁ caiva sattamāḥ.
vilapantaṁ bahuvidhaṁ kṛpaṇaṁ caiva sattamāḥ.
3.
vṛddham mām hataputram ca dharmapatnyā saha anayā
vilapantam bahuvidham kṛpaṇam ca eva sattamāḥ
vilapantam bahuvidham kṛpaṇam ca eva sattamāḥ
3.
sattamāḥ vṛddham mām hataputram ca anayā dharmapatnyā
saha bahuvidham vilapantam ca eva kṛpaṇam
saha bahuvidham vilapantam ca eva kṛpaṇam
3.
O best of men, I am old, my sons are slain, and with this lawful wife, I am lamenting in many ways and am truly miserable.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वृद्धम् (vṛddham) - old (describing Dhṛtarāṣṭra) (old, aged, grown)
- माम् (mām) - me (Dhṛtarāṣṭra) (me)
- हतपुत्रम् (hataputram) - (I) whose sons are slain (referring to Dhṛtarāṣṭra after the war) (one whose sons are slain, son-less)
- च (ca) - and (and, also)
- धर्मपत्न्या (dharmapatnyā) - with this lawful wife (Gāndhārī) (by/with a lawful wife)
- सह (saha) - along with (with, together with)
- अनया (anayā) - with this (wife) (by/with this (feminine))
- विलपन्तम् (vilapantam) - lamenting (describing Dhṛtarāṣṭra) (lamenting, weeping)
- बहुविधम् (bahuvidham) - in many ways, greatly (in many ways, manifold, greatly)
- कृपणम् (kṛpaṇam) - wretched (describing Dhṛtarāṣṭra) (miserable, wretched, piteous)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - truly, indeed (indeed, only, certainly)
- सत्तमाः (sattamāḥ) - O best of men (O best of good people, O excellent ones)
Words meanings and morphology
वृद्धम् (vṛddham) - old (describing Dhṛtarāṣṭra) (old, aged, grown)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown
Past Passive Participle
from root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
माम् (mām) - me (Dhṛtarāṣṭra) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
हतपुत्रम् (hataputram) - (I) whose sons are slain (referring to Dhṛtarāṣṭra after the war) (one whose sons are slain, son-less)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hataputra
hataputra - one whose sons are slain
compound
Compound type : bahuvrīhi (hata+putra)
- hata – slain, killed
adjective
Past Passive Participle
from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - putra – son
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
धर्मपत्न्या (dharmapatnyā) - with this lawful wife (Gāndhārī) (by/with a lawful wife)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dharmapatnī
dharmapatnī - lawful wife, righteous wife
compound
Compound type : karmadhāraya (dharma+patnī)
- dharma – law, duty, righteousness, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - patnī – wife
noun (feminine)
Root: pat (class 1)
सह (saha) - along with (with, together with)
(indeclinable)
अनया (anayā) - with this (wife) (by/with this (feminine))
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to Gāndhārī.
विलपन्तम् (vilapantam) - lamenting (describing Dhṛtarāṣṭra) (lamenting, weeping)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vilapat
vilapat - lamenting, weeping
Present Active Participle
from root lap (to speak, lament) with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
बहुविधम् (bahuvidham) - in many ways, greatly (in many ways, manifold, greatly)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bahuvidha
bahuvidha - of many kinds, manifold, various
compound
Compound type : karmadhāraya (bahu+vidha)
- bahu – much, many
adjective - vidha – kind, sort
noun (masculine)
Root: dhā (class 3)
Note: Can also be an adverb.
कृपणम् (kṛpaṇam) - wretched (describing Dhṛtarāṣṭra) (miserable, wretched, piteous)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛpaṇa
kṛpaṇa - miserable, wretched, poor, piteous
Root: kṛp (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - truly, indeed (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
सत्तमाः (sattamāḥ) - O best of men (O best of good people, O excellent ones)
(adjective)
Vocative, masculine, plural of sattama
sattama - best of good people, most excellent
superlative of sat (good)
Root: as (class 2)