महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-15, verse-17
यथा ब्रवीति धर्मज्ञो मुनिः सत्यवतीसुतः ।
तथा कुरु महाराज स हि नः परमो गुरुः ॥१७॥
तथा कुरु महाराज स हि नः परमो गुरुः ॥१७॥
17. yathā bravīti dharmajño muniḥ satyavatīsutaḥ ,
tathā kuru mahārāja sa hi naḥ paramo guruḥ.
tathā kuru mahārāja sa hi naḥ paramo guruḥ.
17.
yathā bravīti dharmajñaḥ muniḥ satyavatīsutaḥ
tathā kuru mahārāja saḥ hi naḥ paramaḥ guruḥ
tathā kuru mahārāja saḥ hi naḥ paramaḥ guruḥ
17.
mahārāja dharmajñaḥ satyavatīsutaḥ muniḥ yathā
bravīti tathā kuru hi saḥ naḥ paramaḥ guruḥ
bravīti tathā kuru hi saḥ naḥ paramaḥ guruḥ
17.
O great king, act as the sage (muni), the son of Satyavati, who knows natural law (dharma), instructs. For he is indeed our supreme teacher (guru).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- ब्रवीति (bravīti) - he/she/it speaks, says
- धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - knower of natural law (dharma), righteous
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, silent one
- सत्यवतीसुतः (satyavatīsutaḥ) - Vyāsa, the author/compiler of the Mahābhārata (son of Satyavati (Vyāsa))
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- कुरु (kuru) - do, make, perform
- महाराज (mahārāja) - O great king!
- सः (saḥ) - he
- हि (hi) - indeed, for, surely
- नः (naḥ) - our
- परमः (paramaḥ) - supreme, highest, utmost
- गुरुः (guruḥ) - teacher, preceptor, heavy, important
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
ब्रवीति (bravīti) - he/she/it speaks, says
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of brū
Root: brū (class 2)
धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - knower of natural law (dharma), righteous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of natural law (dharma), righteous, experienced in duty
Compound of 'dharma' (natural law, duty) and 'jña' (knower)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness
noun (masculine) - jña – knower, understanding
adjective (masculine)
Derived from root jñā 'to know'
Root: jñā (class 9)
Note: Refers to 'muniḥ'
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, silent one
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, silent one
सत्यवतीसुतः (satyavatīsutaḥ) - Vyāsa, the author/compiler of the Mahābhārata (son of Satyavati (Vyāsa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of satyavatīsuta
satyavatīsuta - son of Satyavati
Compound of 'Satyavatī' (Proper Noun) and 'suta' (son)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (satyavatī+suta)
- satyavatī – Satyavati (proper noun, name of a queen)
proper noun (feminine) - suta – son, offspring
noun (masculine)
Derived from root sū 'to produce'
Root: sū (class 2)
Note: Refers to Vyāsa
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
कुरु (kuru) - do, make, perform
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
महाराज (mahārāja) - O great king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king
Compound of 'mahā' (great) and 'rājan' (king)
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the sage Vyāsa
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
नः (naḥ) - our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Also can be accusative plural 'us'.
परमः (paramaḥ) - supreme, highest, utmost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, best, ultimate
गुरुः (guruḥ) - teacher, preceptor, heavy, important
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, spiritual guide; heavy, important