महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-1, verse-11
स्यालो द्रोणस्य यश्चैको दयितो ब्राह्मणो महान् ।
स च तस्मिन्महेष्वासः कृपः समभवत्तदा ॥११॥
स च तस्मिन्महेष्वासः कृपः समभवत्तदा ॥११॥
11. syālo droṇasya yaścaiko dayito brāhmaṇo mahān ,
sa ca tasminmaheṣvāsaḥ kṛpaḥ samabhavattadā.
sa ca tasminmaheṣvāsaḥ kṛpaḥ samabhavattadā.
11.
syālaḥ droṇasya yaḥ ca ekaḥ dayitaḥ brāhmaṇaḥ mahān
saḥ ca tasmin maheṣvāsaḥ kṛpaḥ samabhavat tadā
saḥ ca tasmin maheṣvāsaḥ kṛpaḥ samabhavat tadā
11.
yaḥ droṇasya ekaḥ dayitaḥ mahān brāhmaṇaḥ syālaḥ
ca kṛpaḥ ca tadā tasmin maheṣvāsaḥ samabhavat
ca kṛpaḥ ca tadā tasmin maheṣvāsaḥ samabhavat
11.
And Drona's one great and beloved Brahmin brother-in-law, Kripa, became a great archer (maheṣvāsa) in that situation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्यालः (syālaḥ) - Kripa, Drona's brother-in-law (brother-in-law (wife's brother))
- द्रोणस्य (droṇasya) - of Drona
- यः (yaḥ) - who, which
- च (ca) - and, also
- एकः (ekaḥ) - one, single, unique
- दयितः (dayitaḥ) - beloved, dear, liked
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - Brahmin (member of the priestly class)
- महान् (mahān) - great in stature or reputation (great, large, mighty)
- सः (saḥ) - he, Kripa (he, that)
- च (ca) - and, also
- तस्मिन् (tasmin) - in that specific context or capacity (in that, at that time/place/situation)
- महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - a great archer, having a great bow
- कृपः (kṛpaḥ) - Kripa, the Brahmin warrior (Kripa)
- समभवत् (samabhavat) - became, was, originated
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
स्यालः (syālaḥ) - Kripa, Drona's brother-in-law (brother-in-law (wife's brother))
(noun)
Nominative, masculine, singular of syāla
syāla - wife's brother, brother-in-law
द्रोणस्य (droṇasya) - of Drona
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of a preceptor in the Mahabharata)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एकः (ekaḥ) - one, single, unique
(numeral)
दयितः (dayitaḥ) - beloved, dear, liked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dayita
dayita - beloved, dear, cherished
Past Passive Participle
Derived from root day (to love, be compassionate) + kta suffix.
Root: day (class 1)
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - Brahmin (member of the priestly class)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, one belonging to the priestly class
Derived from brahman (sacred knowledge/priest) + aṇ suffix.
महान् (mahān) - great in stature or reputation (great, large, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
सः (saḥ) - he, Kripa (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तस्मिन् (tasmin) - in that specific context or capacity (in that, at that time/place/situation)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the context of becoming a great archer.
महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - a great archer, having a great bow
(noun)
Nominative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - a great archer; having a mighty bow
Compound type : bahuvrīhi (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - iṣvāsa – bow; archer (one who draws a bow)
noun (masculine)
From iṣu (arrow) + ās (throw, shoot).
Root: ās (class 4)
कृपः (kṛpaḥ) - Kripa, the Brahmin warrior (Kripa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kripa (name of a warrior and Brahmin in the Mahabharata)
समभवत् (samabhavat) - became, was, originated
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of sam-bhū
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)