Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,72

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-72, verse-9

आकुमारं तदा राजन्नागमत्तत्पुरं विभो ।
द्रष्टुकामं कुरुश्रेष्ठं प्रयास्यन्तं धनंजयम् ॥९॥
9. ākumāraṁ tadā rājannāgamattatpuraṁ vibho ,
draṣṭukāmaṁ kuruśreṣṭhaṁ prayāsyantaṁ dhanaṁjayam.
9. ākumāram tadā rājan āgamat tatpuram vibho
draṣṭukāmam kuruśreṣṭham prayāsyantam dhanaṃjayam
9. tadā rājan vibho ākumāram tatpuram draṣṭukāmam
kuruśreṣṭham dhanaṃjayam prayāsyantam āgamat
9. Then, O King, O mighty one, the entire city, down to its children, came forth, desirous of seeing Dhanañjaya, the best of the Kurus, who was about to set out.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आकुमारम् (ākumāram) - the entire city, including its children (including children, down to the boys)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O King)
  • आगमत् (āgamat) - (the city) came forth (came)
  • तत्पुरम् (tatpuram) - that city (referring to its inhabitants collectively) (that city, the people of that city)
  • विभो (vibho) - O mighty one (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O Lord, O mighty one)
  • द्रष्टुकामम् (draṣṭukāmam) - wishing to see (Arjuna) (desirous of seeing)
  • कुरुश्रेष्ठम् (kuruśreṣṭham) - the best among the Kurus (an epithet for Arjuna) (the best of the Kurus)
  • प्रयास्यन्तम् (prayāsyantam) - who was about to set out (on the aśvamedha journey) (who was about to depart, intending to go forth)
  • धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Arjuna (the conqueror of wealth) (Dhanañjaya (Arjuna))

Words meanings and morphology

आकुमारम् (ākumāram) - the entire city, including its children (including children, down to the boys)
(indeclinable)
Formed with the prefix ā- (meaning 'up to') + kumāra (boy)
Compound type : avyayībhāva (ā+kumāra)
  • ā – up to, until, including
    indeclinable
  • kumāra – boy, youth, son
    noun (masculine)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from the demonstrative pronoun tad (that)
राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
आगमत् (āgamat) - (the city) came forth (came)
(verb)
3rd person , singular, active, past (aorist) (Luṅ) of gam
Aorist Tense
3rd person singular, Parasmaipada, with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
तत्पुरम् (tatpuram) - that city (referring to its inhabitants collectively) (that city, the people of that city)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tatpura
tatpura - that city, its people
Compound of tad (that) and pura (city)
Compound type : tatpurusha (tad+pura)
  • tad – that
    pronoun (neuter)
  • pura – city, town
    noun (neuter)
विभो (vibho) - O mighty one (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O Lord, O mighty one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, mighty, lord, master
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
द्रष्टुकामम् (draṣṭukāmam) - wishing to see (Arjuna) (desirous of seeing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of draṣṭukāma
draṣṭukāma - desirous of seeing, wishing to see
Compound of draṣṭu (infinitive of dṛś) and kāma (desire)
Compound type : tatpurusha (draṣṭu+kāma)
  • dṛś – to see
    verb
    Infinitive
    Infinitive form of the root dṛś (1st class)
    Root: dṛś (class 1)
  • kāma – desire, wish
    noun (masculine)
    From the root kam (to desire)
    Root: kam (class 1)
Note: Qualifies Dhanañjaya.
कुरुश्रेष्ठम् (kuruśreṣṭham) - the best among the Kurus (an epithet for Arjuna) (the best of the Kurus)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kuruśreṣṭha
kuruśreṣṭha - best among the Kurus, a preeminent Kuru
Compound of Kuru and śreṣṭha
Compound type : tatpurusha (kuru+śreṣṭha)
  • kuru – name of an ancient king and his descendants, the Kuru clan
    proper noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, supreme
    adjective (masculine)
    Superlative degree of praśasya (praiseworthy)
    Root: praśas
प्रयास्यन्तम् (prayāsyantam) - who was about to set out (on the aśvamedha journey) (who was about to depart, intending to go forth)
(participle)
Accusative, masculine, singular of prayāsyat
prayāsyat - about to go, intending to set out
Future Active Participle
Formed from the root yā with the prefix pra- and the future suffix -sya-
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Arjuna (the conqueror of wealth) (Dhanañjaya (Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth, name of Arjuna
Compound of dhana (wealth) and jaya (conqueror)
Compound type : tatpurusha (dhana+jaya)
  • dhana – wealth, riches
    noun (neuter)
    Root: dhā
  • jaya – victory, conqueror
    noun (masculine)
    From the root ji (to conquer)
    Root: ji (class 1)