Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,72

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-72, verse-12

एष गच्छति कौन्तेयस्तुरगश्चैव दीप्तिमान् ।
यमन्वेति महाबाहुः संस्पृशन्धनुरुत्तमम् ॥१२॥
12. eṣa gacchati kaunteyasturagaścaiva dīptimān ,
yamanveti mahābāhuḥ saṁspṛśandhanuruttamam.
12. eṣaḥ gacchati kaunteyaḥ turagaḥ ca eva dīptimān
yam anveti mahābāhuḥ saṃspṛśan dhanuḥ uttamam
12. eṣaḥ kaunteyaḥ gacchati dīptimān turagaḥ ca eva
mahābāhuḥ uttamam dhanuḥ saṃspṛśan yam anveti
12. Here goes Arjuna, the son of Kunti, along with the radiant horse. The mighty-armed one (Arjuna) moves with it, touching his excellent bow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एषः (eṣaḥ) - this (Arjuna) (this one)
  • गच्छति (gacchati) - moves along (goes, walks, proceeds)
  • कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Arjuna, the son of Kunti (son of Kunti)
  • तुरगः (turagaḥ) - horse, steed
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - emphatic 'also' (indeed, certainly, just, only)
  • दीप्तिमान् (dīptimān) - radiant, shining, brilliant
  • यम् (yam) - which (referring to the horse) (whom, which, what)
  • अन्वेति (anveti) - moves with it, accompanies it (follows, goes after, accompanies)
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Arjuna, the mighty-armed one (mighty-armed)
  • संस्पृशन् (saṁspṛśan) - touching, feeling, grasping
  • धनुः (dhanuḥ) - bow, arc
  • उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, highest

Words meanings and morphology

एषः (eṣaḥ) - this (Arjuna) (this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
गच्छति (gacchati) - moves along (goes, walks, proceeds)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of gam
present stem
root 'gam' (class 1) becomes 'gaccha' in present stem
Root: gam (class 1)
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Arjuna, the son of Kunti (son of Kunti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti (a name for Arjuna or Karna)
derived from Kunti by adding -eya suffix (patronymic)
तुरगः (turagaḥ) - horse, steed
(noun)
Nominative, masculine, singular of turaga
turaga - horse, one that goes swiftly
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - emphatic 'also' (indeed, certainly, just, only)
(indeclinable)
दीप्तिमान् (dīptimān) - radiant, shining, brilliant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīptimat
dīptimat - radiant, shining, luminous, glorious
possessive suffix 'matup'
derived from root 'dīp' (to shine) with 'matup' indicating possession of 'dīpti' (light, splendor)
Root: dīp (class 4)
यम् (yam) - which (referring to the horse) (whom, which, what)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, what, whatever
अन्वेति (anveti) - moves with it, accompanies it (follows, goes after, accompanies)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of anu-i
present stem
root 'i' (class 2) with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: i (class 2)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Arjuna, the mighty-armed one (mighty-armed)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - one with mighty arms, powerful, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
संस्पृशन् (saṁspṛśan) - touching, feeling, grasping
(participle)
Nominative, masculine, singular of saṃspṛśat
saṁspṛśat - touching, grasping, feeling
present active participle
root 'spṛś' (class 6) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: spṛś (class 6)
धनुः (dhanuḥ) - bow, arc
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, archer's bow, arc
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, highest
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme