महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-72, verse-3
हयश्च हयमेधार्थं स्वयं स ब्रह्मवादिना ।
उत्सृष्टः शास्त्रविधिना व्यासेनामिततेजसा ॥३॥
उत्सृष्टः शास्त्रविधिना व्यासेनामिततेजसा ॥३॥
3. hayaśca hayamedhārthaṁ svayaṁ sa brahmavādinā ,
utsṛṣṭaḥ śāstravidhinā vyāsenāmitatejasā.
utsṛṣṭaḥ śāstravidhinā vyāsenāmitatejasā.
3.
hayaḥ ca hayamedhārtham svayam saḥ brahmavādinā
| utsṛṣṭaḥ śāstravidhinā vyāsena amitatejasā
| utsṛṣṭaḥ śāstravidhinā vyāsena amitatejasā
3.
And the horse for the Aśvamedha (Vedic ritual) was himself released according to scriptural injunctions by Vyāsa, that speaker of (brahman) and one of immeasurable splendor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हयः (hayaḥ) - horse
- च (ca) - and, also, moreover
- हयमेधार्थम् (hayamedhārtham) - for the purpose of the horse ritual, for the Aśvamedha
- स्वयम् (svayam) - personally, by himself, spontaneously
- सः (saḥ) - that (Vyāsa) (he, that)
- ब्रह्मवादिना (brahmavādinā) - by the speaker of (brahman), by the expounder of the Vedas
- उत्सृष्टः (utsṛṣṭaḥ) - released, abandoned, offered
- शास्त्रविधिना (śāstravidhinā) - by scriptural injunctions, according to sacred rules
- व्यासेन (vyāsena) - by Vyāsa
- अमिततेजसा (amitatejasā) - of immeasurable splendor, of boundless energy
Words meanings and morphology
हयः (hayaḥ) - horse
(noun)
Nominative, masculine, singular of haya
haya - horse
Root: hi (class 5)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
हयमेधार्थम् (hayamedhārtham) - for the purpose of the horse ritual, for the Aśvamedha
(noun)
Accusative, masculine, singular of hayamedhārtha
hayamedhārtha - purpose of the horse sacrifice/ritual
Compound type : tatpuruṣa (haya+medha+artha)
- haya – horse
noun (masculine) - medha – Vedic ritual, oblation
noun (masculine)
Root: medh - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially to mean 'for the sake of'.
स्वयम् (svayam) - personally, by himself, spontaneously
(indeclinable)
सः (saḥ) - that (Vyāsa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Vyāsa in the instrumental case ('brahmavādinā', 'vyāsena', 'amitatejasā').
ब्रह्मवादिना (brahmavādinā) - by the speaker of (brahman), by the expounder of the Vedas
(noun)
Instrumental, masculine, singular of brahmavādin
brahmavādin - speaker of (brahman), expounder of the Vedas, theologian
Compound type : tatpuruṣa (brahman+vādin)
- brahman – Brahman, the Absolute, the Vedas, sacred knowledge
noun (neuter)
Root: bṛh (class 1) - vādin – speaking, expounding, speaker, proponent
noun (masculine)
From root √vad (to speak).
Root: vad (class 1)
उत्सृष्टः (utsṛṣṭaḥ) - released, abandoned, offered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utsṛṣṭa
utsṛṣṭa - released, abandoned, offered, emitted, given away
Past Passive Participle
Derived from root √sṛj (to release, create) with prefix ud-.
Prefix: ud
Root: sṛj (class 6)
शास्त्रविधिना (śāstravidhinā) - by scriptural injunctions, according to sacred rules
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śāstravidhi
śāstravidhi - scriptural injunction, rule of sacred texts
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+vidhi)
- śāstra – scripture, treatise, rule, science
noun (neuter)
Root: śās (class 2) - vidhi – rule, injunction, method, ceremony
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
व्यासेन (vyāsena) - by Vyāsa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa (name of a revered sage, compiler of the Vedas and Mahābhārata)
अमिततेजसा (amitatejasā) - of immeasurable splendor, of boundless energy
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of amitatejas
amitatejas - of immeasurable splendor, of boundless energy/power
Compound type : bahuvrīhi (amita+tejas)
- amita – immeasurable, unlimited, infinite
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √mā (to measure) with negative prefix a- and prefix ni- (implied or omitted in compound).
Prefix: a
Root: mā (class 2) - tejas – splendor, radiance, energy, might
noun (neuter)