Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,72

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-72, verse-8

विक्षिपन्गाण्डिवं राजन्बद्धगोधाङ्गुलित्रवान् ।
तमश्वं पृथिवीपाल मुदा युक्तः ससार ह ॥८॥
8. vikṣipangāṇḍivaṁ rājanbaddhagodhāṅgulitravān ,
tamaśvaṁ pṛthivīpāla mudā yuktaḥ sasāra ha.
8. vikṣipan gāṇḍivam rājan baddhagodhāṅgulitravān
tam aśvam pṛthivīpāla mudā yuktaḥ sasāra ha
8. rājan pṛthivīpāla baddhagodhāṅgulitravān gāṇḍivam
vikṣipan mudā yuktaḥ tam aśvam sasāra ha
8. O King, O protector of the earth, he, having fastened his leather finger-guards and brandishing his Gāṇḍīva bow, indeed followed that horse with great joy.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विक्षिपन् (vikṣipan) - brandishing (his bow) (brandishing, throwing)
  • गाण्डिवम् (gāṇḍivam) - the Gaṇḍīva bow (Arjuna's divine bow) (Gaṇḍīva (Arjuna's bow))
  • राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O King)
  • बद्धगोधाङ्गुलित्रवान् (baddhagodhāṅgulitravān) - having fastened the finger-guards made of iguana skin (having put on leather finger-guards)
  • तम् (tam) - that (sacrificial) horse (that)
  • अश्वम् (aśvam) - the sacrificial horse (horse)
  • पृथिवीपाल (pṛthivīpāla) - O protector of the earth (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O protector of the earth)
  • मुदा (mudā) - with joy, cheerfully (with joy, happily)
  • युक्तः (yuktaḥ) - filled with (joy) (endowed with, filled with)
  • ससार (sasāra) - followed (the horse) (followed, went)
  • (ha) - indeed (an emphatic particle) (indeed, certainly)

Words meanings and morphology

विक्षिपन् (vikṣipan) - brandishing (his bow) (brandishing, throwing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of vikṣipat
vikṣipat - throwing, brandishing, casting forth
Present Active Participle
Formed from the root kṣip with the prefix vi-
Prefix: vi
Root: kṣip (class 6)
गाण्डिवम् (gāṇḍivam) - the Gaṇḍīva bow (Arjuna's divine bow) (Gaṇḍīva (Arjuna's bow))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of gāṇḍīva
gāṇḍīva - name of Arjuna's bow
राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
बद्धगोधाङ्गुलित्रवान् (baddhagodhāṅgulitravān) - having fastened the finger-guards made of iguana skin (having put on leather finger-guards)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of baddhagodhāṅgulitravat
baddhagodhāṅgulitravat - possessing tied-on iguana-skin finger-guards
Formed with the possessive suffix -vat from baddhagodhāṅgulitra
तम् (tam) - that (sacrificial) horse (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, that one
अश्वम् (aśvam) - the sacrificial horse (horse)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aśva
aśva - horse, steed
पृथिवीपाल (pṛthivīpāla) - O protector of the earth (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O protector of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpāla
pṛthivīpāla - protector of the earth, king
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+pāla)
  • pṛthivī – earth, world
    noun (feminine)
    Root: pṛth
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    From the root pāl (to protect)
    Root: pāl (class 1)
मुदा (mudā) - with joy, cheerfully (with joy, happily)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure
Root: mud (class 1)
युक्तः (yuktaḥ) - filled with (joy) (endowed with, filled with)
(participle)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, united, endowed with, engaged, proper, absorbed in (yoga)
Past Passive Participle
From the root yuj (7th class)
Root: yuj (class 7)
ससार (sasāra) - followed (the horse) (followed, went)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of sṛ
Perfect Tense
3rd person singular, Parasmaipada
Root: sṛ (class 1)
(ha) - indeed (an emphatic particle) (indeed, certainly)
(indeclinable)