महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-72, verse-11
ततः शब्दो महाराज दशाशाः प्रतिपूरयन् ।
बभूव प्रेक्षतां नॄणां कुन्तीपुत्रं धनंजयम् ॥११॥
बभूव प्रेक्षतां नॄणां कुन्तीपुत्रं धनंजयम् ॥११॥
11. tataḥ śabdo mahārāja daśāśāḥ pratipūrayan ,
babhūva prekṣatāṁ nṝṇāṁ kuntīputraṁ dhanaṁjayam.
babhūva prekṣatāṁ nṝṇāṁ kuntīputraṁ dhanaṁjayam.
11.
tataḥ śabdaḥ mahārāja daśāśāḥ pratipūrayan
babhūva prekṣatām nṝṇām kuntīputram dhanaṃjayam
babhūva prekṣatām nṝṇām kuntīputram dhanaṃjayam
11.
tataḥ mahārāja prekṣatām nṝṇām kuntīputram
dhanaṃjayam daśāśāḥ pratipūrayan śabdaḥ babhūva
dhanaṃjayam daśāśāḥ pratipūrayan śabdaḥ babhūva
11.
Then, O great king, a great sound arose, filling all ten directions, from the people who were gazing upon Kuntī's son, Dhanañjaya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, at that moment (then, thereupon, from that)
- शब्दः (śabdaḥ) - a loud sound or clamor (a sound, noise, clamor)
- महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king)
- दशाशाः (daśāśāḥ) - all ten cardinal and intermediate directions, including up and down (the ten directions)
- प्रतिपूरयन् (pratipūrayan) - filling completely, echoing throughout (filling, pervading)
- बभूव (babhūva) - came into being, occurred (became, arose, was)
- प्रेक्षताम् (prekṣatām) - of the many spectators (of those looking on, of the spectators)
- नॄणाम् (nṝṇām) - of the multitude of people (of men, of the people)
- कुन्तीपुत्रम् (kuntīputram) - the son of Kuntī (referring to Arjuna) (Kuntī's son (Arjuna))
- धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Arjuna (the conqueror of wealth) (Dhanañjaya (Arjuna))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, at that moment (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
Formed from tad (that) with the -tas suffix
शब्दः (śabdaḥ) - a loud sound or clamor (a sound, noise, clamor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, voice, word
From the root śabd (to make sound)
Root: śabd (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound of mahā (great) and rāja (king)
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahat – great, large, mighty
adjective
Feminine stem mahā- used as first member of compound. - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Form rāja- often used in compounds.
Root: rāj
दशाशाः (daśāśāḥ) - all ten cardinal and intermediate directions, including up and down (the ten directions)
(noun)
Accusative, feminine, plural of daśāśā
daśāśā - the ten cardinal and intermediate directions (and zenith/nadir)
Compound of daśa (ten) and āśā (direction)
Compound type : dvigu (daśa+āśā)
- daśa – ten
numeral - āśā – direction, quarter of the sky
noun (feminine)
From the root aś (to obtain) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: aś (class 5)
Note: Object of the participle 'pratipūrayan'.
प्रतिपूरयन् (pratipūrayan) - filling completely, echoing throughout (filling, pervading)
(participle)
Nominative, masculine, singular of pratipūrayat
pratipūrayat - filling, completing, pervading
Present Active Participle (Causative)
Formed from the causative of the root pṛ with the prefix prati-
Prefix: prati
Root: pṛ (class 3)
बभूव (babhūva) - came into being, occurred (became, arose, was)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of bhū
Perfect Tense
3rd person singular, Parasmaipada
Root: bhū (class 1)
प्रेक्षताम् (prekṣatām) - of the many spectators (of those looking on, of the spectators)
(participle)
Genitive, masculine, plural of prekṣat
prekṣat - looking on, seeing, observing
Present Active Participle
From the root īkṣ with the prefix pra- (1st class)
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
नॄणाम् (nṝṇām) - of the multitude of people (of men, of the people)
(noun)
Genitive, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, person, human being, people
Note: Governed by 'prekṣatām'.
कुन्तीपुत्रम् (kuntīputram) - the son of Kuntī (referring to Arjuna) (Kuntī's son (Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kuntī, Arjuna
Compound of Kuntī (mother's name) and putra (son)
Compound type : tatpurusha (kuntī+putra)
- kuntī – name of the mother of Arjuna, Bhīma, and Yudhiṣṭhira
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
Root: put
Note: Object of 'prekṣatām'.
धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Arjuna (the conqueror of wealth) (Dhanañjaya (Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth, name of Arjuna
Compound of dhana (wealth) and jaya (conqueror)
Compound type : tatpurusha (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter)
Root: dhā - jaya – victory, conqueror
noun (masculine)
From the root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)