Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-5, verse-23

पौरोहित्यं कथं कृत्वा तव देवगणेश्वर ।
याजयेयमहं मर्त्यं मरुत्तं पाकशासन ॥२३॥
23. paurohityaṁ kathaṁ kṛtvā tava devagaṇeśvara ,
yājayeyamahaṁ martyaṁ maruttaṁ pākaśāsana.
23. paurohityam katham kṛtvā tava devagaṇeśvara
yājayeyam aham martyam maruttam pākaśāsana
23. devagaṇeśvara pākaśāsana aham tava
paurohityam katham martyam maruttam yājayeyam
23. O lord of the host of gods, O Indra, how can I, having served as your priest, cause a mortal, King Marutta, to perform a `Vedic ritual (yajña)`?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पौरोहित्यम् (paurohityam) - the office of a priest (priesthood, office of a purohita)
  • कथम् (katham) - how (can I do this) (how, in what manner)
  • कृत्वा (kṛtvā) - having performed (the priesthood) (having done, having performed)
  • तव (tava) - of you (Indra) (your, of you)
  • देवगणेश्वर (devagaṇeśvara) - O Indra, lord of the assembly of gods (O lord of the host of gods)
  • याजयेयम् (yājayeyam) - I should officiate a `Vedic ritual (yajña)` for (I should cause to perform a Vedic ritual)
  • अहम् (aham) - I (Bṛhaspati) (I)
  • मर्त्यम् (martyam) - a mortal (referring to King Marutta) (a mortal, human being)
  • मरुत्तम् (maruttam) - King Marutta (Marutta (name of a king))
  • पाकशासन (pākaśāsana) - O Indra, the chastiser of Pāka (O controller of Pāka, O Indra)

Words meanings and morphology

पौरोहित्यम् (paurohityam) - the office of a priest (priesthood, office of a purohita)
(noun)
Accusative, neuter, singular of paurohitya
paurohitya - priesthood, the office of a purohita
Derived from purohita (family priest)
Note: Object of 'kṛtvā'.
कथम् (katham) - how (can I do this) (how, in what manner)
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
कृत्वा (kṛtvā) - having performed (the priesthood) (having done, having performed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Connects to 'yājayeyam' (I should cause to perform).
तव (tava) - of you (Indra) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Indra.
देवगणेश्वर (devagaṇeśvara) - O Indra, lord of the assembly of gods (O lord of the host of gods)
(noun)
Vocative, masculine, singular of devagaṇeśvara
devagaṇeśvara - lord of the host of gods
Compound of 'deva' (god), 'gaṇa' (host, multitude), 'īśvara' (lord)
Compound type : Tatpurusha (deva+gaṇa+īśvara)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • gaṇa – host, multitude, troop
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, master, controller
    noun (masculine)
याजयेयम् (yājayeyam) - I should officiate a `Vedic ritual (yajña)` for (I should cause to perform a Vedic ritual)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of yāj
Causative
Causative form of root √yaj (to perform a Vedic ritual)
Root: yaj (class 1)
अहम् (aham) - I (Bṛhaspati) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
मर्त्यम् (martyam) - a mortal (referring to King Marutta) (a mortal, human being)
(noun)
Accusative, masculine, singular of martya
martya - mortal, human being
Note: Object of 'yājayeyam'.
मरुत्तम् (maruttam) - King Marutta (Marutta (name of a king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of marutta
marutta - Marutta (a legendary righteous king)
Note: Object of 'yājayeyam'.
पाकशासन (pākaśāsana) - O Indra, the chastiser of Pāka (O controller of Pāka, O Indra)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pākaśāsana
pākaśāsana - controller/chastiser of Pāka
Compound of 'pāka' (name of an Asura) and 'śāsana' (ruler, chastiser)
Compound type : Tatpurusha (pāka+śāsana)
  • pāka – Pāka (a demon)
    proper noun (masculine)
  • śāsana – ruler, chastiser, discipliner
    noun (masculine)
    Derived from root √śās (to rule, command)
    Root: śās (class 2)