Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-5, verse-22

त्वमाजहर्थ देवानामेको वीर श्रियं पराम् ।
त्वं बिभर्षि भुवं द्यां च सदैव बलसूदन ॥२२॥
22. tvamājahartha devānāmeko vīra śriyaṁ parām ,
tvaṁ bibharṣi bhuvaṁ dyāṁ ca sadaiva balasūdana.
22. tvam ājahartha devānām ekaḥ vīra śriyam parām
tvam bibharṣi bhuvam dyām ca sadā eva balasūdana
22. vīra tvam ekaḥ devānām parām śriyam ājahartha
balasūdana tvam sadā eva bhuvam dyām ca bibharṣi
22. O hero, you alone retrieved the supreme glory for the gods. O slayer of Bala, you always sustain both the earth and heaven.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्वम् (tvam) - you (Indra) (you)
  • आजहर्थ (ājahartha) - you (Indra) brought back/retrieved (you brought, you carried off)
  • देवानाम् (devānām) - for the benefit of the gods (of the gods)
  • एकः (ekaḥ) - alone, by yourself (one, alone, singular)
  • वीर (vīra) - O brave Indra (O hero, O brave one)
  • श्रियम् (śriyam) - the supreme glory/splendor (glory, prosperity, fortune)
  • पराम् (parām) - the supreme, greatest (supreme, highest, excellent)
  • त्वम् (tvam) - you (Indra) (you)
  • बिभर्षि (bibharṣi) - you sustain (you bear, you sustain, you carry)
  • भुवम् (bhuvam) - the earth
  • द्याम् (dyām) - the heaven (heaven, sky)
  • (ca) - and (and, also)
  • सदा (sadā) - always (always, ever)
  • एव (eva) - indeed, truly (emphasizing 'always') (only, just, indeed)
  • बलसूदन (balasūdana) - O Indra, the slayer of the demon Bala (O slayer of Bala)

Words meanings and morphology

त्वम् (tvam) - you (Indra) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आजहर्थ (ājahartha) - you (Indra) brought back/retrieved (you brought, you carried off)
(verb)
2nd person , singular, active, perfect (liṭ) of ā-hṛ
Root √hṛ (to seize, carry) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
देवानाम् (devānām) - for the benefit of the gods (of the gods)
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Note: Expresses possession or purpose ('for the gods').
एकः (ekaḥ) - alone, by yourself (one, alone, singular)
(numeral)
Note: Agrees with implied 'tvam'.
वीर (vīra) - O brave Indra (O hero, O brave one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man
श्रियम् (śriyam) - the supreme glory/splendor (glory, prosperity, fortune)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - glory, prosperity, wealth, splendor, Śrī (goddess)
पराम् (parām) - the supreme, greatest (supreme, highest, excellent)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parā
parā - supreme, highest, ultimate, beyond
Note: Agrees with 'śriyam'.
त्वम् (tvam) - you (Indra) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
बिभर्षि (bibharṣi) - you sustain (you bear, you sustain, you carry)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of bhṛ
Root: bhṛ (class 3)
भुवम् (bhuvam) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, world
द्याम् (dyām) - the heaven (heaven, sky)
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - sky, heaven, day
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'bhuvam' and 'dyām'.
सदा (sadā) - always (always, ever)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, truly (emphasizing 'always') (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Intensifying particle.
बलसूदन (balasūdana) - O Indra, the slayer of the demon Bala (O slayer of Bala)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of balasūdana
balasūdana - slayer of Bala
Compound of 'bala' (Bala, the demon) and 'sūdana' (destroyer, slayer)
Compound type : Tatpurusha (bala+sūdana)
  • bala – Bala (a demon), strength
    proper noun (masculine)
  • sūdana – slayer, destroyer, crusher
    noun (masculine)
    Derived from root √sūd (to destroy, kill)
    Root: sūd (class 10)