महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-5, verse-14
शुचिः स गुणवानासीन्मरुत्तः पृथिवीपतिः ।
यतमानोऽपि यं शक्रो न विशेषयति स्म ह ॥१४॥
यतमानोऽपि यं शक्रो न विशेषयति स्म ह ॥१४॥
14. śuciḥ sa guṇavānāsīnmaruttaḥ pṛthivīpatiḥ ,
yatamāno'pi yaṁ śakro na viśeṣayati sma ha.
yatamāno'pi yaṁ śakro na viśeṣayati sma ha.
14.
śuciḥ sa guṇavān āsīt maruttaḥ pṛthivīpatiḥ
yatamānaḥ api yam śakraḥ na viśeṣayati sma ha
yatamānaḥ api yam śakraḥ na viśeṣayati sma ha
14.
saḥ pṛthivīpatiḥ maruttaḥ śuciḥ guṇavān āsīt
yam śakraḥ yatamānaḥ api na viśeṣayati sma ha
yam śakraḥ yatamānaḥ api na viśeṣayati sma ha
14.
That lord of the earth, Marutta, was pure and virtuous. Even when striving, Śakra could not surpass him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शुचिः (śuciḥ) - pure (in character) (pure, clean, virtuous, holy)
- स (sa) - he (Marutta) (he, that)
- गुणवान् (guṇavān) - virtuous (virtuous, possessing good qualities, meritorious)
- आसीत् (āsīt) - was (was, existed)
- मरुत्तः (maruttaḥ) - Marutta, the king (Marutta (a king's name))
- पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ) - lord of the earth (Marutta) (lord of the earth, king, monarch)
- यतमानः (yatamānaḥ) - even though striving (referring to Indra) (striving, making effort, endeavoring)
- अपि (api) - even though (also, even, too)
- यम् (yam) - whom (Marutta) (whom, which)
- शक्रः (śakraḥ) - Indra (Indra, powerful one)
- न (na) - not (not, no)
- विशेषयति (viśeṣayati) - could surpass, could make him superior (makes special, distinguishes, surpasses, excels)
- स्म (sma) - indicating past habitual action (indeed, verily, a particle indicating past tense when used with a present tense verb)
- ह (ha) - indeed (emphatic particle) (indeed, verily, surely)
Words meanings and morphology
शुचिः (śuciḥ) - pure (in character) (pure, clean, virtuous, holy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy, virtuous
Note: Refers to Marutta.
स (sa) - he (Marutta) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: The 's' is from visarga sandhi before 'sm'.
गुणवान् (guṇavān) - virtuous (virtuous, possessing good qualities, meritorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of guṇavat
guṇavat - possessing good qualities, virtuous, meritorious
Suffix -mat/vat indicating possession
Note: Refers to Marutta.
आसीत् (āsīt) - was (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of as
Root: as (class 2)
Note: From root 'as', imperfect, 3rd person singular.
मरुत्तः (maruttaḥ) - Marutta, the king (Marutta (a king's name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of marutta
marutta - name of an ancient king
पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ) - lord of the earth (Marutta) (lord of the earth, king, monarch)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Refers to Marutta.
यतमानः (yatamānaḥ) - even though striving (referring to Indra) (striving, making effort, endeavoring)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatamāna
yatamāna - striving, endeavoring, making effort
Present Middle Participle
From verb root yat (1st class) with present participle suffix -māna
Root: yat (class 1)
Note: Describes Śakra.
अपि (api) - even though (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Used in combination with a participle to mean 'even though'.
यम् (yam) - whom (Marutta) (whom, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to Marutta.
शक्रः (śakraḥ) - Indra (Indra, powerful one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra, powerful, mighty
Root: śak (class 5)
Note: Subject of the sentence.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Particle of negation.
विशेषयति (viśeṣayati) - could surpass, could make him superior (makes special, distinguishes, surpasses, excels)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of viśeṣay
Causative verb
Causative of vi-śiṣ (to distinguish)
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Used with 'sma' to indicate past habitual action.
स्म (sma) - indicating past habitual action (indeed, verily, a particle indicating past tense when used with a present tense verb)
(indeclinable)
ह (ha) - indeed (emphatic particle) (indeed, verily, surely)
(indeclinable)